绿茶通用站群绿茶通用站群

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的(de)解(jiě)释是什么(me),音读(dú)训读的解释是问什么是(shì)音读?什(shén)么是(shì)训读?答简单(dān)来说,每个(gè)汉字一般都会(huì)有(yǒu)两种读法,一(yī)种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种(zhǒng)叫做“训读(dú)”(訓読(dú)み/くんよみ)的(de)。

  关于(yú)音读训读的解俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口释是(shì)什么,音读训(xùn)读的(de)解释以及音读训读的解释是什么,音(yīn)读训读的解(jiě)释和意思(sī),音读(dú)训读的解释,音读训读(dú)对照表,音读和训读(dú)是什么意思等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

音读训读的解释是什么,音读(dú)训读的解释(shì)

  问(wèn)什么(me)是音(yīn)读?什(shén)么是训读?答简单(dān)来说,每个汉字一般都会有两种读法,一(yī)种(zhǒng)叫做(zuò)“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿(fǎng)汉字的读音,按照这个(gè)汉字从中(z俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口hōng)国传入日本的(de)时候(hòu)的读音(yīn)

  来发音(yīn)。

  根据俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口汉字传(chuán)入的时代和来源地的(de)不同,大致(zhì)可以分(fēn)为“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴音”等(děng)几种(zhǒng)。

  但是,这些汉字的发音和现代(dài)汉语中同一汉(hàn)字

  的发(fā)音已经有(yǒu)所不(bù)同了。

  “音读”的(de)词汇(huì)多是汉语的固(gù)有(yǒu)词汇。

  “训读”是按照日本固(gù)有(yǒu)的语(yǔ)言

  来(lái)读这个汉(hàn)字时的读法。

  “训(xùn)读”的词汇(huì)多是表(biǎo)达(dá)日本固有事物的固有词(cí)汇等。

  有(yǒu)不少汉字(zì)具有两(liǎng)

  种以上(shàng)的(de)“音读(dú)”音和“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训读和音(yīn)读是什么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文(wén)所用汉(hàn)字(zì)的一(yī)种发音方式,是使用该等汉(hàn)字之日本固有同义语汇的(de)读音。

  所以训读只(zhǐ)借用汉字的形和义,不(bù)采用汉语的音。

  音(yīn)读(音(yīn)読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉字(zì)在(zài)日语(yǔ)中按照日(rì)语对汉语的译音读(dú)出来,叫音读同一(yī)个汉字在日(rì)语中可能有不止(zhǐ)一种读(dú)法,是由(yóu)于其在不同时期(南北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸(xī)收了(le)当时汉字的发音。

  每(měi)个汉字一般都会(huì)有两(liǎng)种读法,一种叫做(zuò)“音友慎春(chūn)读”(音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有两种以上的“音(yīn)读”音和“训读(dú)”音。

  日语和韩语中的(de)训读

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(dú)(训読)是以(yǐ)日语固(gù)有的发音(yīn)来(lái)读出(chū)汉(hàn)字,与(yǔ)该汉字本身的(de)好耐(nài)字音(吴音、汉音、唐音等(děng))有很大的不同。

  例:“金”训读(dú)为(wèi)“かね”(kane),是和语(yǔ)固有之(zhī)说法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无关(guān)联。

  2、韩语(yǔ)

  一般(bān)认为现代“韩语不存在训读”。

  但近代以前曾有(yǒu)乡札、吏读、口诀等类似日本万叶(yè)假(jiǎ)名的标记法存(cún)在,充分利用这些汉字(zì)的(de)训读。

  使用类似(shì)于(yú)和(hé)训(日(rì)本(běn)的训读)的韩训(xùn)。

  对某些(xiē)的汉字,这意味着相关(guān)“汉语传入以前的朝鲜的孝哪固有语”的韩(hán)训。

  现如(rú)今除了在(zài)语言学与(yǔ)语源论等(děng)进行讨论以(yǐ)外(wài),日(rì)常言(yán)语已经不再使用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等为例外(wài)存在的训读。

  “串”读作“”的情况(kuàng)下意思为“海角”,“钊(zhāo)”读作(zuò)“”的情况下意(yì)思(sī)为“生(shēng)铁”,“串(chuàn)”“钊”并不(bù)使用本(běn)来的意思,这类的(de)韩语类似于日文的“国(guó)训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

评论

5+2=