绿茶通用站群绿茶通用站群

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先(xiān)公四岁而孤全文翻(fān)译(yì)及注释(shì),先公四岁(suì)而孤(gū)全文翻译答案是(shì)《先公四(sì)岁而孤》全(quán)文翻译是(shì)欧阳修先生四岁时父亲就去世了(le),家境贫寒,没有钱(qián)供他(tā)读书的。

  关(guān)于先公四岁而孤(gū)全文翻译及注释,先(xiān)公四岁而孤全(quán)文翻(fān)译答(dá)案以及先公四岁而孤全文翻译及注释,先公(gōng)四(sì)岁而孤全文翻译古诗文网,先公(gōng)四岁而孤全文翻(fān)译答案,先公(gōng)四岁(suì)而孤全(quán)文翻译字字落实(shí),先(xiān)公(gōng)四(sì)岁而孤全文(wén)翻译(yì),告诉我们什么(me)等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

先(xiān)公四岁而孤全文(wén)翻(fān)译及注释,先公四岁(suì)而孤(gū)全文翻(fān)译答案

  《先(xiān)公四岁(suì)而孤》全文翻译是欧阳修先生四岁时父亲就去(qù)世了,家境贫寒,没有(yǒu)钱供(gōng)他(tā)读书。

  太夫人用芦(lú)苇秆在沙地上写画,教给(gěi)他写(xiě)字。

  还教给(gěi)他诵(sòng)读许(xǔ)多古人的篇章。

  到他年龄大些了(le),家里(lǐ)没有书可读(dú),便就近到读(dú)书(shū)人(rén)家去借书来读,有时接着进行抄(chāo)写(xiě)。

  就(jiù)这样夜以继日、废寝忘食,只(zhǐ)是致(zhì)力读(dú)书。

  从小写的诗(shī)、赋(fù)文字,下笔就有成(chéng)人的水平,那样高了。

  原文(wén):先公四岁而孤,家贫(pín)无资。

  太夫人(rén)以(yǐ)荻画地,交易书字。

  多诵(sòng)古人篇章。

  使学为诗。

  及其稍(shāo)长,而家无书读,就(jiù)闾里士人(rén)家(jiā)借而读之,或因(yīn)而(ér)抄(chāo)录。

  抄录(lù)未毕,已能诵其书,以至昼夜忘(wàng)寝(qǐn)食(shí),唯读书是(shì)务。

  自(zì)幼所作诗赋(fù)文字(zì),下笔以如成人(rén)。

  出自《祭欧阳文忠公》,王安石和苏轼(shì)所(suǒ)写的两篇祭文, 总结(jié)、评论、赞美欧阳(yáng)修(xiū)一(yī)生人品功业。

  文章立(lì)意超卓(zhuó), 笔力雄健,为唐宋八大家古文中的名篇。

先(xiān)公(gōng)四岁而孤的全文翻译是什么?

  【先(xiān)公四岁而孤(gū)】翻(fān)译

  欧阳修先生(shēng)四岁时父亲就去世了,家境(jì杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译ng)贫寒,没(méi)有钱供他读(dú)书。

  欧阳修的母亲就用芦苇秆在沙地上写画,教(jiào)给他写字。

  还教给(gěi)他诵读许多古人(rén)的篇章,并开始学写诗。

  到他年龄(líng)大些(xiē)了,家里没有书可读,便就(jiù)近到读书人家去借书来(lái)读,有时进(jìn)行抄写(xiě)。

  抄写还没完成(chéng),就可(kě)以背(bèi)诵这本(běn)书了。

  就这样夜以继日、废(fèi)寝(qǐn)忘食,只是(shì)致力读书。

  从小写的诗、赋(fù)文字(zì),下笔就有(yǒu)成人的(de)水平,那样(yàng)就(jiù)高(gāo)了。

  

  【原文】

  先(xiān)公(gōng)四岁而孤,太夫人以荻画地,教以书字。

  多诵古人篇(piān)章,使学为(wèi)诗(shī)。

  及稍(shāo)长,而(ér)家贫无书读,就闾(lǘ)里(lǐ)士人(rén)家借而读之,或因而抄(chāo)录。

  抄录(lù)未必(bì),而已能(néng)诵其书。

  以至昼夜忘寝食,惟(wéi)读书是务。

  自幼所作诗赋文字,下笔已如(rú)成人。

  出处:北(běi)宋欧(ōu)阳修(xiū)的(de)《欧阳(yáng)公事迹》


  【注释】

  先公:指欧阳修

  孤:失(shī)去父亲(qīn)

  荻:指芦苇一类(lèi)的(de)植物(wù)

  以:为(wèi)了,来

  诵:森闷(多(duō)诵(sòng)古(gǔ)人篇章(zhāng))朗诵

  使:让

  为:做(zuò)

  及:等到

  稍:稍微

  闾里:乡里、邻(lín)里

  士人:读书人

  或:有的时候

  因:趁机


  【作者简介(jiè)】

  欧阳修(xiū)ōu yáng xiū ,字永叔,自号醉翁,晚(wǎn)年号六一居士,谥号文忠,世称欧(ōu)阳(yáng)文忠公(gōng),吉安(ān)永丰(今属江(jiāng)西(xī))人[自(zì)称庐陵人(rén)],汉族,因吉州原属庐陵郡,出生于绵州(今四(sì)川绵阳)北宋(sòng)时期(qī)政治(zhì)家、文(wén)学家、史学家和诗(shī)人。

  与唐韩(hán)愈(yù),柳宗元,宋王安石,苏洵,苏轼(shì),苏(sū)辙(zhé),曾巩合称“唐(táng)宋八大家”。

  他领导了北(běi)宋(sòng)诗文革新运(yùn)动,继(jì)承(chéng)并发展了韩愈的(de)古文(wén)理论。

  其散文创(chuàng)作的高度成(chéng)就与其正确的古文理论相辅相成(chéng),从(cóng)而开创了一代文风(fēng)。

  欧阳修在(zài)变革(gé)文风(fēng)的同(tóng)时,也(yě)对诗风、词风进行了革新。

  在史(shǐ)学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并(bìng)独撰《新五代(dài)史》,有《欧阳文忠公集》传。


  【创作背(bèi)景】

  欧阳修是(shì)“唐宋(sòng)八大家”之一。

  虽然家里贫穷,但他克服此升弯重(zhòng)重困难,勤学苦读,终有所成。

  欧阳修的经(jīng)历告诉我们,只要有(yǒu)着(zhe)远大志向和吃苦(kǔ)精神(shén),就一定会(huì)成功。

  欧(ōu)阳修刻苦学习的精(jīng)神值(zhí)得我们(men)赞(zàn)赏和学习。

  欧阳修的成功,除了(le)他自身的努力之外,还有一个促(cù)进他成长的原因是:家长的善(shàn)于教育,严格要(yào)求杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(qiú)。

  欧(ōu)阳修四(sì)岁(suì)丧父(fù),家贫,其祖母以荻画地,教他写字。

  他(tā)四岁(suì)而孤,随叔父在现湖北(běi)随(suí)州(zhōu)长大,幼年(nián)家贫(pín)无资,祖母以荻画地(dì),教(jiào)以识字。

  欧阳(yáng)修自幼酷爱读书,常(cháng)从城南李家借书抄读,他天(tiān)资(zī)聪颖,又刻苦勤奋,往(wǎng)往(wǎng)书不待(dài)抄完(wán),已能(néng)成诵。

  少年习作诗赋文(wén)章,文笔(bǐ)老练,有如成人(rén),其叔(shū)由(yóu)此看到了家族振兴(xīng)的希望,曾对欧阳修的母亲说(shuō):“嫂无以家贫子(zi)幼为念,笑歼此奇儿也!不唯起家(jiā)以大吾门,他日必名重当世。

  ”

  十岁时,欧阳修(xiū)从(cóng)李家(jiā)得唐《昌黎先生文集》六卷,甚(shèn)爱其(qí)文(wén),手不(bù)释卷,这为日后(hòu)北宋诗文(wén)革新运(yùn)动播下了种子。

  仁宗天圣八年(1030)中进士。

  次年任西(xī)京(今洛阳)留(liú)守推官,与梅尧臣、尹洙结为至交,互相切磋诗文(wén)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=