杨震四知的文言文翻译(yì)及(jí)注(zhù)释及翻译(yì),杨震四知文(wén)言文原文及翻译是这篇文章告诉我们人要做到(dào)于心无愧,就是(shì)传统(tǒng)的“暗(àn)室不欺心”的(de)。
关(guān)于杨震四知的文言文翻译(yì)及注释及翻译,杨(yáng)震四知(zhī)文(wén)言(yán)文(wén)原文及翻译(yì)以及杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知(zhī)的文(wén)言文翻(fān)译及注释是(shì)什么,杨震(zhèn)四知文(wén)言文原文及翻译(yì),杨震四(sì)知的(de)文(wén)言文翻译走进文言文,杨震四知(zhī)的解释等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
杨震四(sì)知的(de)文(wén)言(yán)文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四知文(wén)言文原文及翻(fān)译
这(zhè)篇文章(zhāng)告(gào)诉我们(men)人要做到于(yú)心无愧(kuì),就是传统的(de)“暗室不欺心” 。不能(néng)以为别人不知道就可(kě)以做不该做的事(shì),要讲究廉洁(jié)。
《杨震四知》文言文翻译(杨(yáng))震少(shǎo)好学,大将军(jūn)邓骘(zhì)闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史(shǐ)、东莱太(tài)守。
当之郡(jùn),道经昌(chāng)邑,故所(suǒ)举荆州茂才(cái)王(wáng)密为昌邑令(lìng),谒见,至夜怀金十斤(jīn)以遗震。
震曰:“故人知君(jūn),君(jūn)不(bù)知(zhī)故人(rén),何(hé)也?”密曰(下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖yuē):“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神知,我知,子知。
何谓无知!”密愧而出。
后转涿郡太守。
性(xìng)公廉,不受私谒。
子(zi)孙常(cháng)蔬食步行(xíng),故旧(jiù)长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世(shì)称为清(qīng)白吏(lì)子(zi)孙,以此遗之,不亦(yì)厚(hòu)乎!”
翻译(yì):
杨震小(xiǎo)时(shí)候喜(xǐ)欢学习。
大将军(jūn)邓骘听说(shuō)杨震(zhèn)贤明就派人征(zhēng)召(zhào)他,推举(jǔ)他(tā)为(wèi)秀才,四次升迁(qiān),从荆州(zhōu)刺史(shǐ)转(zhuǎn)任东(dōng)莱(lái)郡太守。
在他赴郡(jùn)途(tú)中,路上经过昌(chāng)邑,他从(cóng)前举荐的荆州秀才王密(mì)担任(rèn)昌邑(yì)县(xiàn)令,前来(lái)拜见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀(huái)揣十斤金子来送给杨震。
杨震说:“我了解你,你不了解我(wǒ),为什(shén)么这样(yàng)做呢?”王密说(shuō):“夜深了没有人会知(zhī)道(dào)。
”杨震说:“上天知道,神明知道(dào),我知道,你知道(dào)。
怎么(me)说没有人(rén)知道呢!”王(wáng)密(拿着金子)羞愧地(dì)出去了。
后来杨震调任(rèn)做(zuò)涿郡太守。
他品性(xìng)公正廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的子(zi)孙(sūn)常吃素食,步行(xíng)出门,他的(de)老朋友中德高望(wàng)重的人想要让他(tā)为子孙开(kāi)办一(yī)些(xiē)产业,(劝他),杨(yáng)震(zhèn)(回(huí)答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙(sūn),把这种为(wèi)人清白的(de)风气(qì)留给他们(men),这样的遗产不也很丰(fēng)厚吗?”
注释1、杨(yáng)震:东(dōng)汉人,东汉时(shí)高官,博学而廉洁。
2、东莱(lái):古地名,今山东境内(nèi)。
3、昌邑:汉(hàn)代(dài)县名,在今山东省巨野县南。
4、茂才:即(jí)秀才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改(gǎi)称(chēng)茂才。
5、举(jǔ):举荐。
6、怀:揣着,怀(huái)揣。
7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送(sòng)。
8、故(gù)人(rén):老朋友(yǒu)(杨(yáng)震自称)。
9、知(zhī):了解。
知道。
10、何(hé):为什(shén)么。
11、故旧长者:老朋友及(jí)德高望(wàng)重的人。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治:购置,经营(yíng)。
15、迁:迁移(yí)。下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖
16、公廉:公(gōng)正廉洁。
公(gōng):公正,无私。
17、或:有的,有(yǒu)的人(rén)。
杨震四知的文(wén)言文(wén)翻译及原文
很(hěn)多(duō)人听说(shuō)过(guò)杨震(zhèn)四知的(de)故事(shì),这个故(gù)事说明做人要诚(chéng)实,要自律。
不能因为别人没有看(kàn)见就(jiù)做对(duì)不起良心(xīn)的事情,要自觉(jué),也不能贪财。
本(běn)文整理了《杨震四知(zhī)》的文(wén)言文原文以(yǐ)及(jí)翻译,欢(huān)迎(yíng)阅读。
《杨(yáng)震四(sì)知》敬森翻译
杨震小时候(hòu)喜欢学习。
大将(jiāng)军邓骘听(tīng)说杨震贤明就(jiù)派人征(zhēng)召他,推举(j下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖ǔ)他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱(lái)郡太(tài)守。
在他(tā)赴郡途中,路(lù)上经过(guò)昌邑,他从前举(jǔ)荐的荆州秀才王(wáng)密担任(rèn)昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给(gěi)杨(yáng)震。
杨震说:“我了解你,你不了解我,隐(yǐn)悄为(wèi)什么(me)这样做呢?”王密说:“夜深了没有人(rén)会知道。
”杨震(zhèn)说:“上天知道,神明知(zhī)道(dào),我(wǒ)知道,你知道。
怎(zěn)么说没有人知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地(dì)出(chū)去了。
后来杨震调任做涿郡(jùn)太守。
他(tā)品亮携亩性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下(xià)的拜见。
他的子孙常吃素(sù)食,步(bù)行出(chū)门,他的老朋友(yǒu)中德(dé)高望(wàng)重的人想要让他为(wèi)子孙(sūn)开(kāi)办(bàn)一些产业,(劝他),杨(yáng)震(回答(dá))说:“让我的后代被称作(zuò)清官的(de)子孙,把这种为(wèi)人清白的风(fēng)气留(liú)给他们,这样的(de)遗(yí)产不也很丰厚吗?”
《杨震四知(zhī)》原文(wén)
(杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。
当之郡(jùn),道(dào)经昌(chāng)邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密为(wèi)昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震曰(yuē):“故人知君(jūn),君(jūn)不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮(mù)夜无知者。
”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知(zhī)。
何谓无知!”密(mì)愧而(ér)出。
后转涿郡太守。
性公廉,不受私谒(yè)。
子(zi)孙常(cháng)蔬食步行,故旧长者或欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世(shì)称为(wèi)清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知文言(yán)文原(yuán)文及翻译是这篇(piān)文章告(gào)诉我们(men)人要做到于(yú)心无(wú)愧(kuì),就是(shì)传统的“暗室不欺(qī)心”的。
关于杨(yáng)震四知的文言文翻译及注(zhù)释及翻(fān)译(yì),杨震四知(zhī)文言文(wén)原文(wén)及翻译(yì)以及杨震四知的文言文(wén)翻译(yì)及(jí)注释(shì)及翻译(yì),杨震四(sì)知的文言文翻译及注释是什么,杨震四知文言文(wén)原文及翻(fān)译,杨(yáng)震四知的文(wén)言文翻译走进文(wén)言(yán)文(wén),杨震四知的解释等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:
杨震四知的文言(yán)文翻译及(jí)注释及翻译(yì),杨震四(sì)知文言文原文及翻译
这篇(piān)文章(zhāng)告诉我(wǒ)们人要做到于心无愧(kuì),就是(shì)传统的“暗室(shì)不欺(qī)心” 。不能以为别人不(bù)知道就可以做不(bù)该(gāi)做(zuò)的事,要讲究廉洁。
《杨震(zhèn)四知》文言(yán)文翻译(yì)(杨(yáng))震少(shǎo)好(hǎo)学,大将军邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱(lái)太守。
当之郡(jùn),道经昌(chāng)邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤(jīn)以遗震。
震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子知(zhī)。
何谓无知!”密愧而出。
后转涿郡太守。
性公廉,不(bù)受私(sī)谒(yè)。
子(zi)孙常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲(yù)令为开产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世(shì)称为清白吏(lì)子(zi)孙,以此(cǐ)遗(yí)之,不亦(yì)厚乎!”
翻(fān)译:
杨震小时候喜欢学(xué)习。
大将(jiāng)军(jūn)邓骘听说杨震贤明就派人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史转(zhuǎn)任(rèn)东莱郡太守。
在(zài)他赴(fù)郡(jùn)途中,路(lù)上(shàng)经过(guò)昌邑(yì),他从前举荐的荆州秀才王密担(dān)任昌邑县令(lìng),前来拜(bài)见(杨(yáng)震),到了夜里(lǐ),王密怀揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。
杨震说(shuō):“我了(le)解你(nǐ),你不(bù)了解我(wǒ),为什(shén)么这(zhè)样做呢?”王密(mì)说:“夜深了没有人(rén)会知道。
”杨震说:“上天(tiān)知道,神(shén)明知道(dào),我知道,你知道。
怎么(me)说没有(yǒu)人知(zhī)道(dào)呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧(kuì)地出去了。
后来杨震调任做涿郡(jùn)太(tài)守。
他(tā)品(pǐn)性公正廉洁,不肯接受私下(xià)的拜见。
他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友(yǒu)中德高望重的(de)人想要让他为子(zi)孙开办一些产业,(劝他),杨震(zhèn)(回答(dá))说(shuō):“让我的(de)后代被称作清(qīng)官的(de)子孙,把这种为(wèi)人清白的风气留给他们,这样的遗产不也(yě)很丰厚吗(ma)?”
注释(shì)1、杨(yáng)震:东汉(hàn)人,东汉时高官,博学(xué)而廉(lián)洁。
2、东莱:古地名,今山东境内。
3、昌邑:汉代县名(míng),在(zài)今(jīn)山东(dōng)省(shěng)巨野县(xiàn)南。
4、茂(mào)才:即秀才,因避东汉(hàn)光(guāng)武(wǔ)帝刘秀(xiù)讳,而改称茂才。
5、举:举(jǔ)荐。
6、怀:揣着(zhe),怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故人:老朋友(yǒu)(杨震自称)。
9、知:了解。
知道(dào)。
10、何:为什么(me)。
11、故旧长者:老朋(péng)友及德(dé)高望(wàng)重的人。
12、为:担(dān)任。
13、之(zhī):到……去。
14、治:购置,经营(yíng)。
15、迁:迁移。
16、公廉:公正廉(lián)洁。
公:公正(zhèng),无私。
17、或:有的,有的(de)人(rén)。
杨震四知(zhī)的文言(yán)文翻译及原文
很多人(rén)听说过杨震四知的故事(shì),这个故事说明做(zuò)人要(yào)诚实,要自(zì)律(lǜ)。
不能因为别人没有看见就(jiù)做对不起良(liáng)心的(de)事情(qíng),要自觉,也不能(néng)贪财(cái)。
本文(wén)整(zhěng)理了《杨震四(sì)知》的(de)文言文原文以(yǐ)及翻译,欢迎(yíng)阅读(dú)。
《杨(yáng)震四知》敬森(sēn)翻译
杨(yáng)震小(xiǎo)时候喜欢学(xué)习。
大(dà)将军邓骘听说(shuō)杨震贤(xián)明就派人征召他(tā),推举他为(wèi)秀才,四(sì)次升迁,从(cóng)荆州刺史转(zhuǎn)任东莱郡(jùn)太守(shǒu)。
在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从(cóng)前举荐的荆州(zhōu)秀(xiù)才(cái)王密担(dān)任昌(chāng)邑县令(lìng),前(qián)来拜见(杨震),到了夜里(lǐ),王密(mì)怀揣十斤金子(zi)来送给杨震(zhèn)。
杨(yáng)震说(shuō):“我了解你,你不了解我(wǒ),隐悄为什么这(zhè)样做(zuò)呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人(rén)会知道。
”杨震说:“上天知(zhī)道(dào),神(shén)明知道,我知(zhī)道(dào),你知道。
怎么说没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧地出去了。
后来杨震调任做涿(zhuō)郡(jùn)太守。
他(tā)品(pǐn)亮携(xié)亩性(xìng)公正(zhèng)廉洁,不(bù)肯(kěn)接受私下的(de)拜见。
他(tā)的子(zi)孙常吃素食,步行出门,他(tā)的老朋友中德高望重的人(rén)想要让(ràng)他为(wèi)子孙开办一些产业(yè),(劝他),杨(yáng)震(回答)说:“让我(wǒ)的后代被称作清官的子孙,把(bǎ)这种为人(rén)清白的风气留给他(tā)们(men),这样(yàng)的遗产不也很(hěn)丰厚吗?”
《杨震四知(zhī)》原文
(杨)震少好学,大(dà)将军(jūn)邓骘闻其贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史(shǐ)、东莱太守。
当(dāng)之(zhī)郡(jùn),道经昌邑,故(gù)所举荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震(zhèn)曰:“故人知君(jūn),君(jūn)不知故人,何也(yě)?”密曰:“暮(mù)夜无知者。
”震曰:“天(tiān)知,神知,我知,子知。
何谓(wèi)无知!”密愧而出。
后转涿郡太守。
性公廉,不受私(sī)谒。
子孙(sūn)常(cháng)蔬食(shí)步行(xíng),故旧(jiù)长(zhǎng)者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清(qīng)白吏子孙(sūn),以此遗之,不(bù)亦厚乎(hū)!”
未经允许不得转载:绿茶通用站群 下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了