无(wú)异(yì)于(yú)饮鸠止渴?饮鸠止渴不(bù)符合使用(yòng)资源理念的。关于无异于饮鸠止渴以及无异于饮鸠止(zhǐ)渴(kě),饮鸠(jiū)止渴能到达意图吗,饮鸠(jiū)止渴告知咱们,饮鸠(jiū)止渴不(bù)可取,饮鸠(jiū)止渴告知咱们的(de)道理(lǐ)等(děng)问题,农商网(wǎng)将为(wèi)你收(shōu)拾以下(xià)的日子(zi)常识(shí):
饮鸠(jiū)止渴是(shì)寓言(yán)故事吗
是(shì)的,饮(yǐn)鸠止渴(kě)是寓(yù)言(yán)故事(shì)的。
是的,饮鸠止渴是(shì)一个寓言故事(shì)。最早出(chū)自于希腊《伊索寓言(yán)·生金蛋的鸡》。
故事中(zhōng),人(rén)们为了得到鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡杀(shā)了。成果发现(xiàn),鸡与其他(tā)鸡彻底(dǐ)相同。这(zhè)个故事的(de)涵(hán)义是贪心(xīn)眼前的优点而不(bù)管长远利益。成(chéng)语“饮鸠止渴”由此引申出(chū)来。
无异于饮鸠止渴(kě)
饮鸠止渴不(bù)符(fú)合使用资源理念(niàn)。
饮鸠止渴会损坏鸡(jī)的繁衍,不利于可(kě)持(chí)续发展,因而(ér)不符合合(hé)理使(shǐ)用资(zī)源(yuán)理念。
合理使用资源(yuán)理念应该是物尽其用,是指根据(jù)不同资源的特(tè)色发挥(huī)其最大(dà)的使(shǐ)用价值。
饮鸠(jiū)止渴(kě)指为了(le)要得到鸡蛋(dàn),不吝把鸡杀了,比方贪(tān)心(xīn)眼前的优点而不管长远(yuǎn)利益。
该成(chéng)语为连动式结构(g奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系òu),含贬义(yì),在句中一般作谓语奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系、宾语(yǔ)、定语。
滥伐树木,无异于(yú)饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短语汉英对应(yīng)翻译:
1. 滥伐树(shù)木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句型结构:
主(zhǔ)语(illegal felling of trees) + 系动(dòng)词 be + 表语(nothing else)+ 比较(jiào)状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了