绿茶通用站群绿茶通用站群

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 ChatGPT联网和插件功能它来了!真正迈向“可定制化的AI伙伴”

  人们期待已久的ChatGPT联网和插件功能要来了(le)。ChatGPT开发商(shāng)OpenAI公(gōng)司周五(5月13日(rì))发文称,“我(wǒ)们将(jiāng)在下周向所(suǒ)有ChatGPT Plus 用户开放联网(wǎng)功能和众多插件”。

  OpenAI首席执行官Sam Altman也发推(tuī)文称,“希望你们喜欢(huān)”。

  OpenAI此次的官(guān)宣意(yì)味(wèi)着联网和插件功能将(jiāng)进(jìn)入Beta测试阶段。这(zhè)里来(lái)解释一下,新(xīn)功能从(cóng)推出到发(fā)布(bù)共有三个阶(jiē)段(duàn):Alpha测(cè)试阶段、Beta测(cè)试阶段、以及正(zhèng)式(shì)发布阶段。

  3月底,ChatGPT曾宣(xuān)布(bù)推出插件功能(néng),即(jí)新功能的发布(bù)进入Alpha阶段。在该阶段,只有一(yī)小(xiǎo)组用(yòng)户可以访问新功能(néng)进行测试,并给出反馈。

  在Beta阶段,选择(zé)参与测试的ChatGPT Plus 订阅者将(jiāng)获(huò)得使(shǐ)用新功能,他(tā)们的反馈有助(zhù)于OpenAI公司进(jìn)一步评(píng)估该(gāi)功(gōng)能在扩展环境中的性(xìng)能、稳定性和(hé)整体用(yòng)户体(tǐ)验。

  联网功能(néng范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音)带来什么?

  联网(wǎng)功能对ChatGPT来讲就(jiù)好比潜入了“数字(zì)的海洋”,它可以获取最新数据、得知最新事件,并提供给用户更准确的答(dá)复。

  到(dào)目(mù)前(qián)为止,ChatGPT的(de)官方(fāng)数据(jù)截止(zhǐ)点是在(zài)2021年底(dǐ),这(zhè)也是ChatGPT的主要限制之一(yī),也是它落后于微软的必(bì)应、以及谷歌的巴德的(de)关键一点。

  而联网功(gōng)能(néng)将使得ChatGPT不再(zài)局限于回答(dá)2021年9月之前的信息,能直接联网查询(xún)最(zuì)新消息。

  事实上,这也意味着这场人(rén)工智能的大(dà)战将在(zài)未来更(gèng)加激烈。

  什么是ChatGPT插件?

  ChatGPT插件是专门设计用于(yú)扩展ChatGPT功能(néng)的互联网连接(jiē)工具(jù)。

  插件范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音(jiàn)功能相当于(yú)给ChatGPT配备了一套工(gōng)具箱,将更大范围地扩(kuò)展其理解力(lì)、集(jí)成性和实用性(xìng)。

  自(zì)3月底至今,第(dì)三方插件数(shù)量已经从10多(duō)种增加(jiā)到了70+。

  拥有更多插件的ChatGPT将不再只是一(yī)个健谈的 AI,而是一个多功(gōng)能(néng)的 AI。

  这项新(xīn)功能将ChatGPT定位为“真正可(kě)定制的AI伙伴”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=