悲守穷庐将复何(hé)及(jí)啥意思,悲守(shǒu)穷庐将复(fù)何及(jí)表达了什么愿望是悲守(shǒu)穷庐,将复何及(jí)的意思是只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时(shí)悔恨又怎么来得及(jí)?这句话(huà)出自诸葛亮的《诫(jiè)子书(shū)》的(de)。
关于悲守穷庐将复何及啥(shá)意思(sī),悲(bēi)守(shǒu)穷庐将复何(hé)及(jí)表(biǎo)达了什么愿(y艾特是什么意思uàn)望以及悲守穷庐将复(fù)何及啥(shá)意思,悲守穷(qióng)庐将复何及(jí)是什么句式,悲(bēi)守(shǒu)穷(qióng)庐将复何及表达了什么愿望(wàng),悲守穷庐 将复何及(jí) 的意(yì)思,悲守(shǒu)穷庐将复(fù)何(hé)及表达什么意(yì)思等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:
悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望
悲守穷庐,将复何及的意思是只(zhǐ)能(néng)悲哀地坐守着那穷(qióng)困的(de)居舍,其时悔恨又(yòu)怎么来得(dé)及?这句话(huà)出自(zì)诸葛亮的(de)《诫(jiè)子书》。悲守穷庐(lú)将复(fù)何及的意思悲(bēi)守穷庐,将(jiāng)复何(hé)及(jí)的全句是“年与时驰(chí),意与日(rì)去,遂成枯落(luò),多不接世,悲守穷庐,将复何及。
”意(yì)思是年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。
最终(zhōng)枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守(shǒu)着(zhe)那(nà)穷(qióng)困的(de)居舍,其时悔恨又怎么(me)来得及?
悲守(shǒu)穷庐(lú),将复何及:穷庐:穷困潦倒之人住(zhù)的陋室。
将复何及:又怎么来得及。
悲守穷庐将复何(hé)及(jí)的出处悲守穷庐,将(jiāng)复何及出自诸葛亮的《诫(jiè)子书》。
原文如下:夫(fū)君子之行,静以修身,俭(jiǎn)以养德。
非(fēi)淡泊无(wú)以明(míng)志,非宁静(jìng)无以致远。
夫学须静也(yě),才(cái)须学(xué)也,非学无以广才,非志(zhì)无以成学。
淫慢则不能励精,险躁(zào)则不(bù)能治性(xìng)。
年与(yǔ)时驰,意(yì)与日去,遂成枯落(luò),多不接(jiē)世,悲守穷庐,将复何及!
翻译为:君子的行为操(cāo)守,从(cóng)宁静(jìng)来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。
不恬静寡(guǎ)欲无(wú)法(fǎ)明(míng)确志向,不排除外(wài)来干(gàn)扰无法达(dá)到远(yuǎn)大目(mù)标。
学习必须(xū)静(jìng)心专一,而才(cái)干来(lái)自(zì)学习。
所(suǒ)以(yǐ)不学习就无(wú)法(fǎ)增长才干,没(méi)有志向就无法使学习(xí)有(yǒu)所成(chéng)就(jiù)。
放纵懒散(sàn)就无法振奋精神,急躁冒险就(jiù)不能陶冶性情(qíng)。
年(nián)华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。
最终枯败零落(luò),大多不接触世(shì)事、不为(wèi)社(shè)会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居(jū)舍,其时(shí)悔恨又怎么来得及?
悲守穷庐(lú)将复何及(jí)意思(sī)是什么(me)
“悲守穷庐,将复何及”的(de)意思是悲哀(āi)地坐(zuò)守着那穷困(kùn)的居舍,又怎(zěn)么来(lái)得及呢?这句话出自诸葛亮(liàng)的《诫子(zi)书》,《诫(jiè)子书(shū)》是诸葛亮临终前写给他儿(ér)子诸(zhū)葛瞻嫌扒的一封家书。
悲守埋春穷庐(lú)将复何及的意思(sī)艾特是什么意思h2>
及(jí):来得及,赶上。
悲哀(āi)地坐守(shǒu)着那穷困的居舍,又(yòu)怎么(me)来(lái)得(dé)及呢?
这句话出自(zì)《诫子书》,《诫子(zi)书》是三国时期政治家(jiā)诸葛亮临终(zhōng)前(qián)写(xiě)给他(tā)儿子诸葛(gé)瞻的(de)一封家(jiā)书。
从文中(zhōng)可以看作出诸葛(gé)亮(liàng)是一位品格(gé)高(gāo)洁、才学渊博的(de)父亲,对儿子(zi)的(de)殷殷教诲与无(wú)限期望(wàng)尽在(zài)此书中(zhōng)。
《诫(jiè)子书》全(quán)文
夫君子之行,静以(yǐ)修身(shēn),俭以养德。
非淡泊无以明(míng)志,非宁静(jìng)无以致远。
夫学(xué)须静也,才(cái)须(xū)学(xué)也。
非学无以广才,非志无以成(chéng)学(xué)。
慆慢则(zé)不(bù)能励精(jīng),险躁(zào)则不(bù)能治性。
年与时(shí)驰,意与日去,遂(suì)成枯(kū)落(luò),多不接世(shì),悲(bēi)守(shǒu)穷庐(lú),将复何(hé)及(jí)!
翻译: 君子(zi)的行为(wèi)操(cāo)守,从宁静来(lái)提(tí)高自身(shēn)的修(xiū)养,以节(jié)俭(jiǎn)来(lái)培养自己(jǐ)的品(pǐn)德(dé)。
不(bù)恬静寡欲无(wú)法明(míng)确志向,不排除外来(lái)干扰无(wú)法达(dá)到远大目标。
学习必须静心专一,而(ér)才干(gàn)来自学习。
所以不(bù)学习(xí)就(jiù)无法增长才干,没有志向(xiàng)就(jiù)无法使学习有所成就(jiù)。
放纵懒散就无(wú)法(fǎ)芹液昌振奋精神(shén),急躁冒险就不能陶冶性情(qíng)。
年华(huá)随(suí)时光而飞驰,意志随岁月而流逝。
最终枯(kū)败(bài)零落(luò),大(dà)多不接触世(shì)事、不为(wèi)社会(huì)所用,悲哀地坐守着那穷困的居舍,又怎(zěn)么来得(dé)及呢?
《诫子(zi)书》的启示
1.修身养性贵(guì)在“静”、“俭(jiǎn)”。
“静以(yǐ)修身”、“非宁静无以致远(yuǎn)”、“学须(xū)静也”,告诉(sù)人们只有宁静(jìng)才能够(gòu)修养身心,静思反(fǎn)省。
“俭以养(yǎng)德”,告(gào)诉我们生活务必要节俭(jiǎn),并以此培养自己的德行。
2.只有淡(dàn)泊、宁静,才能(néng)做到志存高远。
内心宁静才能戒骄戒躁(zào),内心淡(dàn)泊才能(néng)含英咀(jǔ)华(huá),内心开阔(kuò)才能登高望远。
无论工作还(hái)是(shì)生活,只(zhǐ)有静下(xià)心来才能更好的谋划未来(lái)、计划将来。
3.要勤于(yú)学习(xí),善(shàn)于思(sī)考。
“夫学须静也”、“才须学也(yě)”,告(gào)诉我们(men)学(xué)习(xí)既要有宁静的(de)学习(xí)环境(jìng)更要(yào)有(yǒu)专注(zhù)、平(píng)和(hé)的学习心境!“非学无以广才”、“非志无以成(chéng)学”,则进一(yī)步阐述了学习的增值力量。
立(lì)志是成学的前提,不努力学(xué)习,就不(bù)能(néng)增(zēng)加自己的(de)才干;但在学习的(de)过程中,决心和毅力非(fēi)常重要(yào),缺乏(fá)了意志(zhì)力,就会半途而废。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了