就在笑果文化风(fēng)波闹的沸(fèi)沸(fèi)扬(yáng)扬之际,网(wǎng)上又有人爆出(chū)知名上市公司广(guǎng)告牌使用歧视中国人词汇,要求下架(jià)该英文广告牌。
某知(zhī)名博主在社(shè)交(jiāo)媒体上(shàng)表示,苏州一投(tóu)诉平台上接到一封(fēng)投诉信,指责国(guó)际比赛上广告(gào)商“长虹”的英文名(míng)CHANGHONG,容(róng)易(yì)被看成CHANG CHONG,而(ér)后者与某个知名辱华词汇相(xiāng)近。自清朝起,这个词(cí)被洋人用(yòng)来(lái)嘲笑中国人的(de)口音,逐(zhú)渐演变成歧(qí)视亚洲人的词汇,成为北美数十年排(pái)华史(shǐ)中的典型(xíng)代表。
近年来,有诸多(duō)国外品(pǐn)牌、艺人因为(wèi)使用该(gāi)词(cí)汇辱华遭(zāo)到(dào)海(hǎi)内外华人的(de)共同抵制(zhì)。
而(ér)这篇举报信中的“长虹”则可能(néng)是知名上市公司四川长虹。根据(jù)该公司官网(wǎng)消息显示,四川长虹为中国国家(jiā)羽毛球队尊荣赞助商(shāng),并(bìng)且通告中有提到上述(shù)举报信中的(de)苏迪曼(màn)杯。
而举报信中(zhōng)容易引(yǐn)起(qǐ)辱华联(lián)想的英文广告词(cí),正是上图中长(zhǎng)虹(hóng)的红色Logo。但是由于小(xiǎo)编没有(yǒu)英文母语环境,看到(dào)这个(gè)Logo的第一反应并无(wú)法将(jiāng)之与辱华词汇联想起来(lái)。
至于举报信中的“长虹”是否为(wèi)上市公司(sī)四(sì)川长虹,小编(biān)有(yǒu)拨打四川(chuān)长虹官网(wǎng)的电话询问(wèn),但(dàn)截至发(fā)稿,该(gāi)电话无人接听。
对于这个举报,网(wǎng)友的(de)意见也是分歧极大,有人认为“举报(bào)者过于敏感”,有人(rén)则开玩笑称“看不(bù)清可以去看看眼科,利好爱尔眼1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升科”,但也有(yǒu)网友认(rèn)为(wèi)“大(dà)是大非面前(qián),上市公司更应(yīng)作出(chū)表率”“老外骂你(nǐ),你听(tīng)不懂就当做没发生,这不是阿Q精神么(me)?”对(duì)此你怎么看呢(ne)?
未经允许不得转载:绿茶通用站群 1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了