绿茶通用站群绿茶通用站群

4斤是多少克,0.4斤是多少克

4斤是多少克,0.4斤是多少克 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也(yě),不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他(tā)只是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事(shì)。

4斤是多少克,0.4斤是多少克  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称4斤是多少克,0.4斤是多少克(chēng)丈夫的(de)父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年(nián)就试(shì)期”,最终还(hái)是铩(shā)羽(yǔ)而(ér)归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了(le)。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目(mù)的(de)了;其(qí)他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的(de)后夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺(cì)的对(duì)象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言(yán)原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的(de)讽刺之(zhī)意,具(jù)有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他(tā)未之见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己(jǐ)的(de)使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平(píng)民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而(ér)没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是在一个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满足(zú)了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什(shén)么(me)。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好4斤是多少克,0.4斤是多少克(hǎo)多(duō)年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子(zi))为老爷做(zuò)家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给(gěi)他(tā)爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他(tā)穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却(què)没有再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事(shì)使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 4斤是多少克,0.4斤是多少克

评论

5+2=