绿茶通用站群绿茶通用站群

猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种

猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)是(shì)本(běn)文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得(dé)之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市(shì),莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为(wèi)之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和(hé)他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人,使用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人(rén)供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道(dào)理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣(chén)之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不(bù)到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物(wù)分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言(yán)来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学(xué)说(shuō),市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高五尺的(de)孩子(zi)到(dào)市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物(wù)品的本(běn)性决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们(men)平列等同(tóng)起来(lái),这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的(de)价钱,人们(men)难道会去(qù)做精(jīng)细的(de)鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他(tā)一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土(tǔ)地(dì),经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为(wèi)农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他还意识到市场(chǎng)货(huò)物(wù)交换(huàn)的(de)重要(yào)作用(yòng),并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思(sī)想见(jiàn)解和实践(jiàn)活(huó)动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固(gù)不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人者食人(rén),治人者(zhě)食(shí)于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天(tiān)下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的(de)人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的(de)确是(shì)贤德(dé)的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的(de)人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐(fù)局(jú)使用体力的人被人(rén)统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这(zhè)是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价(j猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种ià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种

评论

5+2=