绿茶通用站群绿茶通用站群

work on的用法以及语法,workon的用法总结

work on的用法以及语法,workon的用法总结 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)古文(wén)翻译是于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)的。

  关于(yú)于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻译以及于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)卒为良民,于令仪不责盗(dào)古文翻译(yì),于令仪不(bù)责盗全文意思(sī),于令仪不责盗于令仪(yí)的(de)性格(gé)特点等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译(yì):于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿(ér)子们抓住了(le)小偷,原work on的用法以及语法,workon的用法总结来(lái)是邻居的儿(ér)子(zi)。

于令仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻译

  曹州(zhōu)于(yú)令仪(yí),是(shì)做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,work on的用法以及语法,workon的用法总结晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚上(shàng)有人到他家行盗。

  于(yú)令(lìng)仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯(fàn)错,为什么(me)要做小(xiǎo)偷呢?”那人(rén)回答说(shuō):“都(dōu)是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需(xū)要(yào)什(shén)么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就(jiù)足够(gòu)买食物及衣服了(le)。

  ”令仪按(àn)照(zhào)他要求的数目给了(le)他。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走,令仪(yí)又叫他(tā)回(huí)来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背(bèi)着十(shí)贯铜钱回家(jiā),我(wǒ)担心你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称道于(yú)令仪是(shì)名(míng)善士。

  于令仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒士来教导他们(men)他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相继(jì)考中了进士,后来,他(tā)们于家是曹(cáo)南一带的名门望族(zú)。

于(yú)令仪不责(zé)盗原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家(jiā),诸子禽(qín)之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千(qiān)足(zú)以(yǐ)衣(yī)食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之(zhī),其欲(yù)与之。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择(zé)子(zi)侄之秀者(zhě),起学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

于令(lìng)仪不责(zé)盗翻译(yì)

  魏国(guó)有(yǒu)个叫于令仪的(de)商人,他为人忠厚不得罪人(rén),晚年时的家道(dào)非(fēi)常富(fù)足(zú)。

  有天(tiān)晚(wǎn)上(shàng),一(yī)名小偷侵(qīn)入他家中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了,发现原(yuán)来(lái)是(shì)邻居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说(shuōwork on的用法以及语法,workon的用法总结):“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫(pín)困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘(chén)于令仪(yí)再(zài)问他想要什(shén)么东西,小(xiǎo)偷说:“能(néng)得到十贯钱足(zú)够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依照他(tā)的(de)要求给了(le)他。

  小偷已(yǐ)经离开,于(yú)令仪(yí)又叫住他,小(xiǎo)偷大为(wèi)恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮(pí)禅(chán)对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被(bèi)人(rén)追问的(de),留下(xià)钱财,到了(le)明天再(zài)拿走。

  ”那小(xiǎo)偷(tōu)深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都(dōu)称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令仪(yí)济(jì)盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟(pì)之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人(rén)也,长厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“汝贫(pín)甚,夜负(fù)十(shí)千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至(zhì)明使去。

  "盗(dào)大感愧(kuì),卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖(yē)之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 work on的用法以及语法,workon的用法总结

评论

5+2=