越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。
关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》
《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判(pàn)精(jīng)神。
越妇言文言文翻译买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。
一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年矣。
每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心期。
而吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。
天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。
而向所言(yán)者,蔑然无闻。
岂(qǐ)四方(fāng)无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也(yě)。
又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死。
译文:朱买臣(chén)地位变高的(de)时(shí)候(hòu),没(méi)有痛(tòng)恨他(tā)的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),分(fēn)衣(yī)服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!
一天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前做这(zhè)做那,好多年了。
每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣(chén)的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。
而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。
天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。
但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了。
难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人(rén)面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的没有发现能做(zuò)什么。
又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死。
注释越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。
去(qù)妻:前妻。
居之:让她居住。
居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。
活:养(yǎng)活(huó)。
一旦:一天。
近侍:身边的侍(shì)从。
秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。
意思是为(wèi)人妻(qī)。
翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。
有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了。
通达:做(zuò)高官。
匡国:匡(kuāng)正国家。
致君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。
致,使。
济物:救(jiù)济百姓。
物,这里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。
心(xīn)期:心愿,志愿。
疏爵:赐给爵位。
疏姐姐分手了安慰姐姐的一段话,姐姐失恋该怎么安慰她,分(fēn)、赐。
命:任用(yòng)。
作者介绍罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代(dài)诗(shī)人(rén)。
生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。
咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。
后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。
黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(公(gōng)元(yuán)887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职。
公元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。
越(yuè)妇言原(yuán)文及翻(fān)译
越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下(xià):
朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。
这(zhè)也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。
有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年了(le)。
每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。
我不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了(le),老爷(yé)果然得志了。
天子赐给他爵位并(bìng)且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极(jí)点了(le)。
可是他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(匡正国(guó)家(jiā)、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说了(le)。
是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。
(我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。
《越妇(fù)言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。
越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。
朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守。
朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。
后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。
不久,前妻自缢死。
在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。
但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。
越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。
关于越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》
《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强烈(liè)的批判精神。
越妇言文(wén)言文翻译买臣之(zhī)贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣姐姐分手了安慰姐姐的一段话,姐姐失恋该怎么安慰她食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。
一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年矣。
每念(niàn)饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致君(jūn)为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安(ān)民(mín)济(jì)物为心期(qī)。
而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子(zi)果(guǒ)通(tōng)达矣。
天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。
而向所言(yán)者,蔑然无闻。
岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。
又安可食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。
译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊(a)!
一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。
每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。
而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。
天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。
但他从前(qián)所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。
难道是天下没(méi)有处(chù)理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满足(zú)了,其他(tā)的没有发现能做什(shén)么。
又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。
注释越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。
去妻:前妻。
居之(zhī):让她居住(zhù)。
居(jū),此处(chù)为使动(dòng)用法。
活:养活。
一旦:一天。
近侍:身边的侍从。
秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。
意思是为人妻。
翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。
有年矣:有些年了,好多(duō)年了。
通达:做(zuò)高官。
匡国:匡正国家。
致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明的(de)君主。
致(zhì),使(shǐ)。
济物:救济(jì)百(bǎi)姓。
物,这里指人。
心(xīn)期:心愿,志愿。
疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。
疏,分、赐。
命(mìng):任用(yòng)。
作者介(jiè)绍(shào)罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。
生(shēng)于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不(bù)第。
咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。
后来又(yòu)断断续续考了几(jǐ)年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次(cì),自称“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还(hái)是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。
黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。
公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。
越妇言原(yuán)文及翻(fān)译
越妇言原文及(jí)翻(fān)译(yì)如下:
朱买(mǎi)臣(chén)显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到(dào)他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命(mìng)。
这也是“仁者之心”吧。
有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。
每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)姐姐分手了安慰姐姐的一段话,姐姐失恋该怎么安慰她愿呢。
我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志了。
天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。
可是他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。
是天下无事(shì)使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的(de)了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。
(我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。
《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。
越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。
朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太守。
朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。
后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在园中。
不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。
在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣的。
但(dàn)在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 姐姐分手了安慰姐姐的一段话,姐姐失恋该怎么安慰她
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了