绿茶通用站群绿茶通用站群

三件套是哪三件

三件套是哪三件 怪哉虫实际是什么真存在吗图片 怪哉虫为什么遇酒会溶化科学解释

在关于东方朔的传说(shuō)中有很多不可思议的神话传说,而(ér)怪(guài)哉虫就是其(qí)中之一,东(dōng)方朔更是说这个怪哉虫是(shì)备受折磨的(de)民众怨气所(suǒ)化,而遇到酒水(shuǐ)的话就会溶解(jiě),此说(shuō)法令汉武帝大吃一(yī)惊,虽然将信将(jiāng)疑但照做后真的应验了(le),而究竟这个(gè)怪(guài)哉虫(chóng)实际上是个(gè)什(shén)么(me)东西?现(xiàn)实生活(huó)里真(zhēn)的存在吗(ma)?为什(shén)么它们遇酒会真的融化呢?关于它们有没有(yǒu)科学解释?随着小编一起(qǐ)来了解!

据说怪哉虫三件套是哪三件的出现和汉(hàn)武帝还有一定的(de)关系,据说(shuō)有一次汉武帝在去往甘泉宫的路上,看到(dào)一种红色的小虫,头部的眼睛牙齿耳鼻都有但无人(rén)认识(shí),于是(shì)汉武帝就把东方朔叫(jiào)过来让他辨认,认为(wèi)见多(duō)识广的他可能会有答案(àn)。

果然不出汉(hàn)武帝所料,东方朔(shuò)告诉汉武帝说这种虫(chóng)子的名字叫(jiào)做“怪哉”,而这种(zhǒng)虫(chóng)子之所以出(chū)现(xiàn),是因为此地是秦朝的监狱所(suǒ)在(zài)地(dì),曾(céng)关押过很多的(de)无辜之人,于是老百姓们都心生(shēng)哀怨愁容(róng)不已(yǐ),叹息(xī)道:“怪哉怪哉!”没想(xiǎng)到这感叹感动了老天爷,于是(shì)因愤造就了这种“怪哉虫(chóng)”。

于是(shì)汉武帝接着又问东方朔(shuò),该怎么(me)解决(jué)这种(zhǒng)怪哉虫(chóng)?东方朔则说(shuō):“但(dàn)凡(fán)有忧愁的人,以酒则(zé)解愁,陛下用酒灌(guàn)它自(zì)然就消失了。”,于是(shì)汉武帝让人将虫子放在酒中,过(guò)了一会儿果真消散(sàn)。这个怪哉(zāi)虫(chóng)的传说就三件套是哪三件(jiù)是如(rú)此(cǐ),怪哉(zāi)虫是(shì)由怨气所化,遇到酒就会溶解。其(qí)实明眼人(rén)一(yī)看就明白了,东方(fāng)朔话“怪哉”其实含有更(gèng)深的意味:劝汉武(wǔ)帝(dì)要善待百姓(xìng)。

看起来还是挺让(ràng)人不(bù)能理解的(de),究竟怎么(me)用科学解释去诠(quán)释(shì)这种现(xiàn)象呢(ne)?而(ér)现实中真(zhēn)有这种(zhǒng)奇葩的(de)虫子(zi)吗?答(dá)案(àn)是否定的,毕竟看怪哉虫的来历就觉(jué)得挺(tǐng)不(bù)靠(kào)谱(pǔ)的了,而如果真是如此,那现实中岂不是(shì)应(yīng)该有很多这样的虫子了(le)吗?

在鲁迅先生的《从百草园(yuán)到三味书屋》也(yě)提(tí)起三件套是哪三件过这种怪哉(zāi)虫,鲁(lǔ)迅先生小时候也(yě)偶然听得这则传说,对于那个年纪的(de)男孩子(zi)碰到(dào)这种问题当然想(xiǎng)一旦(dàn)究(jiū)竟,于(yú)是他(tā)进了三味书屋以后,向寿镜(jìng)吾老先(xiān)生(shēng)提出的第(dì)一个(gè)问题就是:“先生,‘怪哉’这虫,是怎么一回事?”寿老先生十分(fēn)传统,对于这(zhè)类无稽之(zhī)谈肯定(dìng)是不屑一顾,并且以一脸愠(yùn)色回(huí)答鲁迅道“不(bù)知道”!

这一板起脸孔的回答让鲁迅先生在(zài)私塾中(zhōng)再也没(méi)有问先生这类似的问(wèn)题,同时也(yě)让鲁迅知道了“做学生的是(shì)不应该问这些事的,只要(yào)读书,因为他是(先生)渊博的宿儒(rú),绝(jué)不至(zhì)于不知道,所谓(wèi)不知(zhī)道者,乃是不愿意说”,不过也有(yǒu)人认为鲁迅这样写是为了讽刺当时腐朽的(de)教育,从那个(gè)私塾先生的(de)丑(chǒu)态也体味得出这(zhè)种意(yì)味。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 三件套是哪三件

评论

5+2=