绿茶通用站群绿茶通用站群

良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物

良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物 题西林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理

  题(tí)西林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理是《题西林(lín)壁》是一首(shǒu)诗中(zhōng)有画的(de)写景诗,又(yòu)是一首哲理诗的。

  关于题西林壁(bì)古诗的(de)诗意哲理,题西(xī)林壁的意思和(hé)哲理以及题西林壁古(gǔ)诗的(de)诗意哲(zhé)理,《题(tí)西林壁》这首诗蕴含的(de)哲(zhé)理(lǐ)是什么,题(tí)西林壁的(de)意思和哲理,题西林(lín)壁所蕴(yùn)含(hán)的(de)哲理是什(shén)么(me),题(tí)西林壁的古诗(shī)含义等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

题西林壁古诗的诗意哲理,题西林(lín)壁的意(yì)思和哲理

  《题西(xī)林壁》是一首(shǒu)诗中有画的(de)写景诗,又(yòu)是一首哲理(lǐ)诗。

  这首诗(shī)告诉(sù)我们想认清事物(wù)本质,就要从各个(gè)角度(dù)去观察,既要客观(guān),又要全面(miàn)。

《题西林壁》古诗原文

  题(tí)西林(lín)壁

  宋(sòng)·苏(sū)轼

  横看成岭(lǐng)侧成峰,远近高(gāo)低各不同。

  不(bù)识庐山真面目,只缘身在此(cǐ)山中。

《题西林壁(bì)》注释及翻译(yì)

  注释:

  题西(xī)林壁(bì):写在(zài)西(xī)林寺的墙壁上。

  西(xī)林寺在庐(lú)山(shān)西麓。

  题(tí):书写,题写。

  横看:从(cóng)正面看(kàn)。

  庐(lú)山总是南北(běi)走向,横(héng)看就是(shì)从东面西(xī)面看(kàn)。

  侧:侧(cè)面。

  各不同:各不相同。

  不识(shí):不能认识,辨别。

  真面目(mù):指庐山真实的(de)景色,形状。

  缘:因为(wèi);

  由于。

  此(cǐ)山:这座(zuò)山,指庐山。

  西林:西林寺,在现(xiàn)在江西省的庐(lú)山上。

  这(zhè)首(shǒu)诗(shī)是题在寺里墙壁上的。

  翻译:

  横看(kàn)是(shì)蜿蜒山岭,侧看(kàn)是险峻(jùn)高峰(fēng),远近高(gāo)低看(kàn)过去,千姿百(bǎi)态不相(xiāng)同。

  之(zhī)所以不能认(rèn)识庐山的真实(shí)面目,只是因为身(shēn)处(chù)在(zài)这层峦叠嶂(zhàng)的深山中。

《题西林壁(bì)》蕴(yùn)含的哲理

  这(zhè)首诗启示我们(men),现实生活中的事(shì)物千姿(zī)百(bǎi)态,纷(fēn)繁复杂,身处其中往往很难看清事物的本质。

  如(rú)果不全方位(wèi)、多角度冷静客观地去观察与分析,就容(róng)易因为主客观的局(jú)限,被表(biǎo)象所迷惑,难以准确(què)全面认识事物。

《题西(xī)林壁(bì)》赏析

  这首《题西林(lín)壁(bì)》以理语(yǔ)入诗(shī),写得(dé)既有(yǒu)情(qíng)趣,又(yòu)有理趣。

  元丰九年(1084年)苏(sū)轼由(yóu)黄州团练副使改(gǎi)任汝州刺史,他特地过江(jiāng)登临庐山,游山(shān)十余日,并在西林(lín)寺写下这(zhè)首(shǒu)题壁诗。

  诗人从自己独特(tè)的观察和感(gǎn)受出发,勾画(huà)出庐(lú)山的千姿(zī)百(bǎi)态,秀(xiù)美迷人。

  但(dàn)是(shì),这不是(shì)一首(shǒu)纯粹讴歌壮丽(lì)山(shān)河的写景诗,作者(zhě)在措写景物中,用形象化的语言(yán)表达(dá)了一个深刻的(de)哲理(lǐ)。

  前两句(jù)“横看成岭侧成峰,远(yuǎn)近高(gāo)低(dī)各(gè)不(bù)同”,虽然只是粗(cū)略(lüè)的勾画,没有细(xì)致具体的描绘,但是却从人们正(zhèng)视、侧看、俯瞰、仰(yǎng)视、遥望、近察中,从人们立(lì)足点、观察点的不断变换中,写(xiě)出(chū)了(le)庐山(shān)的(de)多姿多(duō)采,神(shén)奇(qí)莫测。

  后(hòu)两句“不识庐山真面目,只缘(yuán)身在此山(shān良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物)中”,写诗人在观察中得到的启示。

  苏轼向生活的深处开掘,把观感和哲理结合(hé)起来,从(cóng)而阐明了一个深(shēn)刻的(de)道理:只有从不(bù)同(tóng)的方面了解事物,既深入它的内部细察精神实质,又(yòu)站到事物(wù)之上,总观它的全貌,才能给事物以正确的认识。

  清代的王国维在《人间(jiān)词(cí)话》中说:“诗人对宇宙人生,须入(rù)乎其内,又须出乎(hū)其外(wài)。

  入乎其内(nèi),故能(néng)写之(zhī),出(chū)乎其外,故(gù)能观之。

  ”苏轼(shì)的(de)《题西林壁》正形象化地说明了这一道(dào)理。

题西林壁的(de)意思(sī)和哲理

   《题西林壁》是(shì)宋代文(wén)学(xué)家苏轼的诗作。

  这是一首(shǒu)诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲(zhé)理蕴含在对(duì)庐山景色的描(miáo)绘之中(zhōng)。

  前(qián)两句描述了庐山不同(tóng)的形态变(biàn)化。

  

  

  

   题西林壁

   苏(sū)轼

   横看成岭侧成峰,远近高低各不同。

   不识庐山真面目,只缘身在此山(shān)中(zhōng)。

   译烂敬稿(gǎo)文

   从(cóng)正面(miàn)、侧面看庐山山饥(jī)孝岭连绵(mián)起伏、山(shān)峰耸立(lì),从远处(chù)、近处、高(gāo)处、低(dī)处看都(dōu)呈现(xiàn)不同的(de)稿(gǎo)液样子。

   之所以辨(biàn)不清庐山真(zhēn)正的面目(mù),是(shì)因为我身处在庐山之中。

   创作背景

   苏轼于公元1084年(神宗(zōng)元丰七(qī)年(nián))五月间由黄州贬(biǎn)所(suǒ)改迁(qiān)汝州团练(liàn)副使(shǐ),赴(fù)汝州时经过(guò)九(jiǔ)江(jiāng),与友人参寥同游庐山。

  瑰丽的山水触发(fā)逸兴壮思,良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物于是写下了若(ruò)干首庐山(shān)记游(yóu)诗。

   哲理是什么(me)

   哲理(lǐ)蕴(yùn)含在对庐山景色的描绘之中.它(tā)告诉我们这样一(yī)个道理:现实生活(huó)中的(de)事物千姿百态(tài),纷坛(tán)复杂,身(shēn)处其中往往(wǎng)很难(nán)一下字看清楚它的(de)本质;如果不是(shì)处在错综复杂的事物之处,不是全(quán)方(fāng)位.多角度冷(lěng)静客(kè)观的深入观察与分析,就容易因为个人(rén)的局(jú)限(xiàn)被局部(bù)现象所迷惑,对事(shì)物就难有全面正(zhèng)确的认识(shí)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物

评论

5+2=