绿茶通用站群绿茶通用站群

外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏

外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏 日本无料案内所的亲身经历 步步都是坑套路令你想不到

一些去过日(rì)本旅游的朋友们是(shì)不是发现。虽(suī)然到了一个陌生的地方但是却有一种熟悉的感觉。那(nà)是(shì)因为(wèi)在他们的路牌或者店铺的牌子报纸之类的地方会看到大(dà)家熟悉的汉字(zì)。虽然(rán)这(zhè)些汉(hàn)字我们认识(shí),但是在日本这些字可不要认为就(jiù)是我(wǒ)们理解(jiě)的(de)那个意思(sī)哦!日(rì)本(běn)的大街上会看到很(hěn)多写(xiě)着无料案内所(suǒ)的地(dì)方。不过如果没有搞懂的(de)话这些(xiē)地方最好(hǎo)还(hái)是不要(yào)乱进的,一(yī)些(xiē)去过日本(běn)的网(wǎng)友分(fēn)享了日本无料(liào)案内所的亲身经历(lì),步(bù)步都是坑套路令(lìng)你想不到。

日(rì)本无料案内所(suǒ)的亲身(shēn)经(jīng)历(lì) 步(bù)步(bù)都是坑(kēng)套路令你想不(bù)到(dào)
日本无(wú)料案内所的(de)亲身(shēn)经历

当我们看到汉字的时(shí)候,条件(jiàn)反(fǎn)射的肯定会按我们中文的意思去理解,但(dàn)如果在(zài)日本(běn)看到中文一(yī)定不要认为(wèi)和我们认(rèn)为(wèi)的意思是(shì)一样的(de)哦!比(bǐ)如在日本店铺看到的(de)“无料”“割引”这样的词汇,不要认为是割什么东西,或者是(shì)没有(yǒu)料的意思(sī)。“割引”指的是有折扣的意思。无料(liào)就是免费的(de)意(yì)思(sī)。是不是和(hé)大家(jiā)理(lǐ)解的完全不一样呢(ne)。

日(rì)本无料案(àn)内所的亲身经历 步步都是坑套路令你(nǐ)想不到

去日本外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏旅游的时候会发(fā)现(xiàn)街上有(yǒu)很多标着无料案(àn)内所的店铺。那这些(xiē)店铺是做什(shén)么的呢。无料(liào)指的是免费(fèi),案内所就(jiù)是跟我们理(lǐ)解的中介差不多(duō)。这(zhè)些(xiē)店(diàn)铺(pù)一(yī)般都只针对一些(xiē)国外的游(yóu)客,或者不是(shì)当地的日本(běn)人服务的(de),他(tā)们可以提供很多服务。说白了就是(shì)第(dì)三方。他们和其他的店铺合(hé)作。如(rú)果你有什么需要就可以(yǐ)通过(guò)他们和其(qí)他的店(diàn)铺联系,他们从中间拿提(tí)成(chéng)。

日本无料案内所的亲身经历 步步都是坑套路令你想不到
日本无料案内所

但是(shì)进入这种(zhǒng)店(diàn)铺(pù)不(bù)要认(rèn)为就(jiù)真(zhēn)的没有套路(外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏lù)是(shì)免(miǎn)费给大家提供服务的。这种店铺往往也会根据客(kè)人的情况来给他们(men)推(tuī)荐店铺。特别是对于(yú)男性来说。他们会推荐一些风俗店或者是(shì)有女(nǚ)孩子的(de)地方(fāng)。相信大家明白(bái)的哦,然后到那里(lǐ)可不要(yào)认为只是简单的喝点酒来点饮料或者是还(hái)有什么意外(wài)收获。

日本无料(liào)案内所的亲身经历 步步都是坑套路令你想不到
日本(běn)无料案内所

如果被(bèi)带到(dào)了酒吧之类的地方(fāng)一定要借机会走掉(diào)。不然你就等着(zhe)你的(de)钱包被宰干净吧,这(zhè)里随便一(yī)瓶(píng)酒就是(shì)几(jǐ)万日(rì)元。一晚上的消(xiāo)费几十万日元最多就(jiù)是美女们(men)陪(péi)你聊聊天而(ér)已。而且这里的工作人员很多都是混黑社(shè)会的,如果你(nǐ)不买单(dān)想要(yào)溜掉的可能性几乎(hū)是没有的。而且去(qù)了之后不想(xiǎng)办法走(zǒu)掉(diào)的话(huà)就会(huì)被(bèi)他们各种套(tào)路。即便是(shì)他们(men)当地人有时候还会被宰的更何(hé)况(kuàng)是(shì)外国(guó)人。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏

评论

5+2=