绿茶通用站群绿茶通用站群

苹果xr重量为多少g

苹果xr重量为多少g 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)是(shì)本(běn)文(wén)整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于(yú)人(rén);

  治于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;<苹果xr重量为多少g/p>

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人易(yì),为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编(biān)鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们(men)的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳(láo),使他(tā)们(men)归附,使他们(men)正直,帮助(zhù)他(tā)们,使他们(men)得(dé)到(dào)向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道(dào)的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说(shuō),市价就(jiù)不会(huì)不(bù)同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价(jià)钱就苹果xr重量为多少g相同(tóng);

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是(shì)物品的本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去(qù)做精(jīng)细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他还(hái)意识到(dào)市场货(huò)物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行(xíng)以(yǐ)其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活(huó)动(dòng),对后世的农业社会和农业思(sī)想模式(shì)产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然(rán)后中国(guó)可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切(qiè)东(dōng)西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人(rén)统治(zhì)的人供养(yǎng)别(bié)人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ苹果xr重量为多少g)自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家(jiā)、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代表人物之一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 苹果xr重量为多少g

评论

5+2=