杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译是《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的。
关于杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译以及杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原文,杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì)及道理,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译,七上杞人忧(yōu)天(tiān)文言文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻(fān)译及原文拼(pīn)音版等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)及原文,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文(wén)翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列(liè)子·天瑞篇》。小编整理了杞(qǐ)人忧天文言文翻译,来看一下!
杞(qǐ)人(rén)忧天文言文(wén)原文(wén)杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者。
又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行(xíng)止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积(jī)气(qì),日月(yuè)星宿,不(bù)当坠耶”
晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中伤(shāng)。
”
其人曰(yuē):“奈地坏(huài)何”
晓之者曰:“地(dì),积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其(qí)坏”
其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜(xǐ)。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国有个人(rén)担心天会塌(tā)、地(dì)会陷(xiàn),自(zì)己无处存身,便食(shí)不下咽,寝不(bù)安席。
另外又(yòu)有个人为(wèi)这(zhè)个杞国人的忧愁(chóu)而(ér)忧愁,就去开导他(tā),说:“天不(bù)过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸(xī),整天都在天空里活动,怎么还担(dān)心(xīn)天(tiān)会塌下来(lái)呢?”
那(nà)人(rén)说:“天是气体(tǐ),那日、月、星(xīng)、辰不就会(huì)掉下来吗(ma)?”开导他的人(rén)说:“日、月、星、辰(chén)也是空(kōng)气中发光的(de)东(dōng)西,即使(shǐ)掉下来,也(yě)不会伤害什么(me)。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下(xià)去怎(zěn)么办?”
开导他的(de)人说(shuō):“地不过(guò)是(shì)堆(duī)积(jī)的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块(kuài)的(de),你行(xíng)走跳跃(yuè),整天都(dōu)在(zài)地上活动,怎么还(hái)担(dān)心(xīn)地会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放下(xià)心来,很高兴;
开导(dǎo)他的人也(yě)放了心,很(hěn)高兴。
杞人忧天的故事公(gōng)元前(qián)611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百(bǎi)姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦(huì)“三年不(bù)鸣、不(bù)飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危难(nán)群起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进(jìn),并率领(lǐng)南蛮附庸各(gè)国的军队会聚到(dào)选(xuǎn)(今枝江)大举伐楚,楚(chǔ)国(guó)危在旦夕。
楚庄王火速派使者联合巴国(guó)、秦国(guó)从腹背攻(gōng)打庸国。
公元(yuán)前611年,楚与(yǔ)秦(qín)、巴(bā)三国联军大(dà)举破(pò)庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂为三(sān)国所灭,楚王实现了“一鸣惊人(rén)”的壮志。
时间来到了唐代。
陆(lù)象先是唐朝一(yī)个(gè)很有气量的(de)人。
当时太平公主专权(quán),宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大(dà)臣(chén)都投(tóu)靠她(tā),只有象先洁(jié)身自好(hǎo),从不去(qù)巴结。
先天二年,太平公主事发被杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等(děng)被诛。
受这(zhè)件事牵连的人很多,象先(xiān)暗中化解,救了许多人,那些(xiē)人事后都不(bù)知道。
先天(tiān)三(sān)年,象先出任剑南(nán)道(dào)按察使,一个司马劝象先说:“希望明公(gōng)采取些杖罚来树立威名。
要不然,恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当政(zhèng)的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六(liù)年(nián),象先(xiān)出任蒲州(zhōu)刺史。
吏民有罪了,大多开导教育一番,就放了。
录事(shì)对象先说:“明公您(nín)不鞭打他(tā)们,哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难(nán)道(dào)他们不明(míng)白我的话如果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭(cán)愧地退了下去。
象先常常(cháng)说:“天下本来无事,都是人自己给自己(jǐ)找麻(má)烦(fán),才将事情越弄越糟(庸人自(zì)扰(rǎo))。
如果在开(kāi)始(shǐ)就(jiù)能(néng)清醒这一点,事情就(jiù)简单多了。
”
杞人国民党任公是指谁,任公指的是什么(rén)忧天原文及翻译注(zhù)释
杞人忧(yōu)天的翻译及原文(wén)如(rú)下:
译(yì)文:
杞国(guó)有个人担心天地会(huì)崩塌,自己没(méi)有可以生存(cún)的地(dì)方,于指渗是(shì)睡不着吃不下。
又有个人为这个杞国人的(de)担心而担心(xīn),就去劝导他,说(shuō):“天不过是积(jī)聚(jù)的气体罢了(le),没有哪个地方是没有(yǒu)空气的。
你(nǐ)的举止呼吸,整(zhěng)天(tiān)都(dōu)在空气(qì)中进行(xíng),国民党任公是指谁,任公指的是什么为什么还(hái)担心天会(huì)塌下来呢(ne)?”
那人说(shuō):“天果真是积(jī)聚的气(qì)体(tǐ),那(nà)么(me)太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下(xià)来吗(ma)?”劝导他(tā)的(de)人(rén)说:“太(tài)阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使掉下(xià)来,也不会伤害到谁。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝导他(tā)的人说:“地不(bù)过(guò)是(shì)堆积的土块罢了(le),它填(tián)满(mǎn)了(le)四处,没有哪个地方(fāng)是(shì)没(méi)有孝(xiào)逗(dòu)山土块的。
你的行走,整天(tiān)都在地上进行,为什么还担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的(de)人也放下心来很开心(xīn)。
原文:
杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所(suǒ)寄(jì),废寝食者(zhě)。
又有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果(guǒ)积气,日(rì)、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓之者曰(yuē):“日、月(yuè)、星(xīng)宿(sù),亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地(dì),积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地上行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧其(qí)坏?”其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者亦(yì)舍然大喜。
详细介(jiè)绍(shào):
《杞人(rén)忧(yōu)天》是中国战(zhàn)国时(shí)期道家经典著(zhù)作《列(liè)子》中(zhōng)记载的一则寓言。
这则寓言通(tōng)过杞人担忧天地崩(bēng)坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁,既自(zì)扰又扰人的庸人,告诉(sù)人们不要(yào)毫无(wú)根据地(dì)忧虑和担(dān)心。
全文寓(yù)意深刻,形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻辑(jí)严谨(jǐn),文气贯通(tōng),一(yī)气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章中(zhōng)形(xíng)象地(dì)说明其宇宙(zhòu)观(guān)与(yǔ)自然观,又从其宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观阐明其(qí)人生(shēng)观而采用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 国民党任公是指谁,任公指的是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了