绿茶通用站群绿茶通用站群

i

i 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译是“王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)的(de)。i

  关于(yú)王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译以及王于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意思,王于兴师修我戈矛读(dú)音,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译,王于(yú)兴师修我矛(máo)戟(jǐ)怎么读(dú),王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

王于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译

  “王于兴师,修我戈矛(máo)。

  ”的意思是君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那戈(gē)与(yǔ)矛。

  该句(jù)出自《秦风·无衣》,全(quán)文为:岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。

  与子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同裳。

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕行!译(yì)文:谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与你(nǐ)在一起。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共前进。

  赏析(xī):《秦风·无(wú)衣》是中国(guó)古代第一部诗歌总集《诗经(jīng)》中(zhōng)的一首(shǒu)诗。

  这是一首激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的(de)高昂(áng)士气和乐(lè)观精神(shén)。

  全诗(shī)风格矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写(xiě)将士们在大敌当前、兵临(lín)城下(xià)之际,以大局为重,与(yǔ)周王室保(bǎo)持一(yī)致(zhì),一听“王于兴师(shī)”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥(huī)戟(jǐ),奔(bēn)赴(fù)前(qián)线共同杀(shā)敌的英雄(xióng)主义气概和爱国主义(yì)精神。

王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我戈矛,i与子同仇是什(shén)么意思

  君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦(qín):佚名(míng)

  岂曰无衣?与子同(tóng)袍(páo)。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。

  与子同(tóng)仇(chóu)!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟。

  与(yǔ)子偕(xié)作!

  岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行(xíng)!

  译文

  谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那(nà)内衣。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与你在一起(qǐ)。

  谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。

i>  君王(wáng)发(fā)兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与(yǔ)你(nǐ)共前(qián)进。

  扩展资料:

  这首诗充满了激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。

  按其内容,当是一(yī)首战歌。

  全诗表现了秦国军(jūn)民团(tuán)结(jié)互助(zhù)、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具(jù)矫(jiǎo)健而爽朗的(de)风格(gé)正是秦茄握运人爱国(guó)主(zhǔ)义精神的反映(yìng)。

  由于(yú)此(cǐ)诗旨在歌颂(sòng),也(yě)就是说以“美”为主,所以对秦军来(lái)说有巨大的鼓舞力量。

  据(jù)《左传》记(jì)载,鲁定公四年(公元(yuán)前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援,“立依(yī)于庭墙(qiáng)而(ér)哭,日夜不绝(jué)声(shēng),勺饮(yǐn)不(bù)入口(kǒu),七(qī)日,秦(qín)哀公为之(zhī)赋《无(wú)衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵。

  诗共三章,采(cǎi)用了重叠复沓(dá)的(de)形式颤(chàn)梁。

  每一章(zhāng)句数、字(zì)数相等,但结构的相(xiāng)同并不(bù)意味简单(dān)的、机械的重复,而(ér)是(shì)不(bù)断递进,有所(suǒ)发(fā)展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方(fāng)面的,说的是他(tā)们有共同的敌人。

  二章(zhāng)结句“与子偕作”,作(zuò)是起的(de)意思,这才是行动的开始(shǐ)。

  三(sān)章结句(jù)“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的(de)战士(shì)们将(jiāng)奔赴前线共同杀敌(dí)了。

  参考资料来(lái)源:百(bǎi)度百科-国风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 i

评论

5+2=