绿茶通用站群绿茶通用站群

cos135度等于多少啊带根号,cos150度等于多少啊

cos135度等于多少啊带根号,cos150度等于多少啊 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行(xíncos135度等于多少啊带根号,cos150度等于多少啊g)》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)以及文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文(wén)岛等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之事(shì),有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之(zhī)忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治(zhì)天下,岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道(dào),相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

cos135度等于多少啊带根号,cos150度等于多少啊  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末(mò)治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统(tǒng)治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道(dào)路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去(qù),也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平列等同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十(shí)人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他(tā)一(yī)块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学(xué)派的忠(zhōng)实(shí)信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以农事(shì)为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识到(dào)市场货物(wù)交(jiāo)换的(de)重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)见解和实(shí)践(jiàn)活(huó)动,对(duì)后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想模式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然(rán)后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是(shì)伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿(ér)本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人被(bèi)人统治;被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道(dào)多(duō)助,失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 cos135度等于多少啊带根号,cos150度等于多少啊

评论

5+2=