绿茶通用站群绿茶通用站群

发现白蚁找哪个部门,白蚁防治是国家免费的

发现白蚁找哪个部门,白蚁防治是国家免费的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译是(shì)于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译以及(jí)于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责盗文言文翻译卒为良民(mín),于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻译,于令仪(yí)不责盗全文意(yì)思,于令仪不责盗于令仪(yí)的性(发现白蚁找哪个部门,白蚁防治是国家免费的xìng)格特(tè)点等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

于令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译:于(yú)令(lìng)仪(yí)是曹(cáo)州人(rén),是做生意(yì)的(de),为人忠厚(hòu),不(bù)损发现白蚁找哪个部门,白蚁防治是国家免费的人利(lì)已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。

  一天(tiān)晚上有(yǒu)人(rén)到(dào)他(tā)家行盗,于(yú)令仪的儿(ér)子们(men)抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

于令仪不责盗文(wén)言文翻译

  曹州于令仪(yí),是做生意(yì)的人,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们(men)抓住了小偷(tōu),原(yuán)来(lái)是邻居(jū)的儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来很少犯错(cuò),为什(shén)么要做小偷(tōu)呢?”那人(rén)回答(dá)说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够买食(shí)物及衣服(fú)了。

  ”令仪(yí)按照(zhào)他要求的数目给(gěi)了(le)他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪(yí)又叫(jiào)他(tā)回来(lái),盗(dào)贼很惊恐(kǒng),令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十(shí)贯铜钱回(huí)家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令仪(yí)是名善士。

  于(yú)令仪(yí)挑(tiāo)选(xuǎn)出(chū)一些优秀(xiù)的(de)子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的(de)儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu)相继考中(zhōng)了进士,后来,他们(men)于家(jiā)是曹南(nán)一带的名门(mén)望(wàng)族(zú)。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹(cáo)州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸(zhū)子禽(qín)之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负(fù)十千(qiān)以归(guī),恐为人所(suǒ)诘。

  ”留(liú)之,至(zhì)明(míng)使(shǐ)去(qù)。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第(dì),今(jīn)为曹南令族。

于令(lìng)仪不责盗翻(fān)译(yì)

  魏国有个叫(jiào)于(yú)令仪的商人,他为人忠厚(hòu)不得罪(zuì)人(rén),晚(wǎn)年(nián)时(shí)的(de)家道(dào)非常富足。

  有天(tiān)晚上(shàng),一(yī)名小偷侵入他家中行(xíng)窃,被他的(de)几(jǐ)个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪(yí)问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困(kùn)所迫(pò)罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪(yí)再问(wèn)他想要什(shén)么东西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了(le)。

  ”于令仪依照他的要求给了(le)他。

  小偷已经离开,于令(lìng)仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆世(shì)惧(jù)。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)带(dài)着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深(shēn)感惭(cán)愧,后来(lái)终于成(chéng)了善良的人。

  邻居(jū)乡里(lǐ)都称令仪是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代(dài):王辟(pì)之

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延(yán)名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 发现白蚁找哪个部门,白蚁防治是国家免费的

评论

5+2=