绿茶通用站群绿茶通用站群

晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军

晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情(qíng)表翻译及原文,陈情表翻译简短是翻译节选:我(wǒ)想(xiǎng)晋朝是用孝道(dào)来治(zhì)理天下的,凡是年(nián)老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育(yù),况且(qiě)我孤单凄苦的程度更为(wèi)严(yán)重呢的。

  关于陈情表翻译(yì)及(jí)原文,陈情表(biǎo)翻译简短(duǎn)以及(jí)陈情表翻(fān)译及原文,陈(chén)情表翻译一句(jù)一译,陈情表翻(fān)译(yì)简短,陈情表翻译简化版,陈情表翻(fān)译及原文(wén)对(duì)照等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

陈情表翻译及原文,陈情表翻译(yì)简短

  翻译节(jié)选:我(wǒ)想晋朝是(shì)用孝道来治理天下的,凡是(shì)年老而德高的旧臣(chén),尚且还(hái)受(shòu)到怜悯养育,况(kuàng)且我(wǒ)孤单(dān)凄(qī)苦(kǔ)的(de)程度更为严重呢。

  况(kuàng)且(qiě)我年(nián)轻的时候曾经做过蜀汉的官(guān),担(dān)任过郎官职务(wù),本来(lái)就希望做官(guān)显(xiǎn)达,并不(bù)顾惜名声节(jié)操(cāo)。

  译文

  臣(chén)李(lǐ)密陈言:我因命(mìng)运(yùn)不好(hǎo),很早就遭遇(yù)到(dào)了(le)不幸,刚出生六个月(yuè),父亲(qīn)就弃我而(ér)死去。

  我(wǒ)四岁的时候,舅(jiù)父强(qiáng)迫母亲改(gǎi)变了守(shǒu)节的志向(xiàng)。

  我的祖母刘氏,怜悯我年(nián)幼丧父,便亲自抚养(yǎng)。

  臣小的(de)时候经常生病,九(jiǔ)岁时(shí)不能走路。

  孤独无(wú)靠,一直到(dào)成人自立。

  既(jì)没有(yǒu)叔叔伯伯,又缺少兄(xiōng)弟,门庭(tíng)衰微、福分浅(qiǎn)薄,很(hěn)晚才(cái)有儿子。

  在外面没有比较亲(qīn)近(jìn)的亲戚,在家里又没(méi)有照应门户的童仆,生活孤单没有依(yī)靠,只(zhǐ)有自己的(de)身体和影(yǐng)子相互安慰。

  但(dàn)祖母刘氏(shì)又早(zǎo)被疾病(bìng)缠绕(rào),常年卧床不起,我侍奉(fèng)她吃(chī)饭(fàn)喝(hē)药,从(cóng)来就没(méi)有离开她。

  到了晋朝建立,我(wǒ)蒙(méng)受着清明(míng)的(de)政治教化。

  先前有名(míng)叫逵的太守(shǒu),察举臣为孝廉,后来又(yòu)有名叫荣的刺史推举(jǔ)臣为优秀人(rén)才。

  臣因为供(gōng)奉赡养祖(zǔ)母的事无人承(chéng)担(dān),辞谢不接(jiē)受任命。

  朝廷又特地(dì)下了(le)诏(zhào)书(shū),任命我为郎中,不久(jiǔ)又蒙受国家(jiā)恩命,任命我为太子的(de)侍从。

  我凭借卑微低贱(jiàn)的身份,担(dān)当(dāng)侍(shì)奉(fèng)太子的职务,这(zhè)实在不(bù)是我杀(shā)身(shēn)所(suǒ)能报答朝廷(tíng)的。

  我将以上苦衷(zhōng)上表报告,加以推辞不去就(jiù)职(zhí)。

  但是(shì)诏书急切(qiè)严(yán)峻,责备我(wǒ)怠慢(màn)不敬。

  郡(jùn)县长官(guān)催促(cù)我立刻(kè)上(shàng)路;

  州县的长官登门督促,比流星坠落(luò)还要急迫。

  我很(hěn)想奉旨(zhǐ)为皇(huáng)上奔(bēn)走效劳,但(dàn)祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)氏的病(bìng)却(què)一天比一天重;

  想(xiǎng)要姑且(qiě)顺从(cóng)自己(jǐ)的(de)私(sī)情(qíng),但报告申诉不被允(yǔn)许。

  我(wǒ)是进(jìn)退(tuì)两难(nán),十分狼狈(bèi)。

  我想晋朝是用孝道来治理天下(xià)的,凡是年(nián)老而德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养育,况且我孤单凄苦(kǔ)的程度更(gèng)为(wèi)严重呢。

  况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任(rèn)过郎官职务,本来就希望做官(guān)显达,并不(bù)顾惜名(míng)声节操(cāo)。

  现在我是(shì)一(yī)个低贱的(de)亡(wáng)国(guó)俘虏(lǔ),十分卑微(wēi)浅陋,受到(dào)过分提(tí)拔,恩(ēn)宠优厚(hòu),怎敢(gǎn)犹豫不决而有非分(fēn)的(de)企求呢?只是因(yīn)为祖母刘氏寿(shòu)命(mìng)即将(jiāng)终了,气息微弱,生命垂危,早上(shàng)不能想到晚上怎样。

  我如果没(méi)有祖(zǔ)母,无(wú)法达到(dào)今天的(de)地位;

  祖母如果没有(yǒu)我的照(zhào)料,也无法度过她的余生(shēng)。

  祖孙二人,互相依靠而维持生(shēng)命,因此(cǐ)我不能废(fèi)止(zhǐ)侍(shì)养(yǎng)祖母而远离(lí)。

  我现在的(de)年龄四(sì)十四岁了,祖母(mǔ)现在的年龄九(jiǔ)十(shí)六岁了,这样看(kàn)来我在陛下面前尽忠尽节的(de)日(rì)子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日(rì)子(zi)很(hěn)短(duǎn)。

  我(wǒ)怀着乌鸦反哺的私情(qíng),乞求能够准(zhǔn)许我完成(chéng)对祖母养老送终的心愿(yuàn)。

  我的(de)辛酸苦楚,并(bìng)不(bù)仅仅是(shì)蜀地的百姓及益(yì)州、梁(liáng)州的(de)长官所能明(míng)白知晓的(de),天地神明,实(shí)在也都能明察(chá)。

  希(xī)望陛下(xià)能怜悯我的诚(chéng)心,满足我微(wēi)不足道的心愿,使祖母刘(liú)氏能够(gòu)侥幸地(dì)保全她(tā)的余生。

  我活着应当杀身(shēn)报效(xiào)朝(cháo)廷,死了(le)也要结草衔(xián)环来报答陛(bì)下的(de)恩情(qíng)。

  我怀(huái)着像犬(quǎn)马一(yī)样不胜恐惧(jù)的心情,恭(gōng)敬地呈上(shàng)此表来使陛下知(zhī)道这件(jiàn)事。

  陈情表介绍

  文(wén)章从自己幼年的不幸(xìng)遭遇写起,说明(míng)自己(jǐ)与祖母(mǔ)相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己(jǐ)的大恩,以及自己应(yīng)该报(bào)养祖母的大义;

  除了感谢(xiè)朝廷的知(zhī)遇之恩(ēn)以外,又倾(qīng)诉自己不能从命的(de)苦衷,辞意(yì)恳切,真(zhēn)情(qíng)流露(lù),语言简(jiǎn)洁,委(wěi)婉畅达(dá)。

  此(cǐ)文(wén)被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读诸葛亮(liàng)《出(chū)师表(biǎo)》不流泪不(bù)忠,读李(lǐ)密(mì)《陈(chén)情(qíng)表(biǎo)》不流泪者不孝”的(de)说法。

  相传晋(jìn)武帝看了此表后很(hěn)受感(gǎn)动,特赏赐(cì)给李密(mì)奴婢二人,并命郡县按(àn)时给其祖母供(gōng)养。

《陈(chén)情表》的原文和(hé)翻译

   《陈情(qíng)表(biǎo)》是三国两晋时(shí)期文学家李(lǐ)密写(xiě)给晋武帝的奏章。

  文章从(cóng)自(zì)己幼(yòu)年的不(bù)幸(xìng)遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情(qíng),叙(xù)述祖母(mǔ)抚育自己的大恩,以及(jí)自己应(yīng)该(gāi)报养祖(zǔ)母的大(dà)义;除(chú)了(le)感谢朝廷的知遇(yù)之恩茄前游(yóu)以外,又(yòu)倾诉自己不能从命的苦衷(zhōng),辞意恳切(qiè),真情(qíng)流露,语言简洁,委(wěi)婉畅达。

  下面跟着(zhe)我来看(kàn)看《陈情表》的原(yuán)文和翻译吧!希望对(duì)你有(yǒu)所帮助。

《陈情表》的原文(wén)和翻译(yì) 篇1

   原文:

   臣密言:臣以(yǐ)险衅,夙遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月(yuè),慈(cí)父见背;行年四岁,舅夺母志(zhì)。

  祖(zǔ)母刘愍臣孤弱,躬亲(qīn)抚养。

  臣少多(duō)疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成(chéng)立。

  既(jì)无伯(bó)叔,终鲜兄(xiōng)弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  外无期功强近(jìn)之亲,内无应门(mén)五尺之僮,茕茕孑立(lì),形影相吊。

  而刘(liú)夙婴(yīng)疾病,常在床蓐,臣侍(shì)汤药,未(wèi)曾废离。

  (愍 一(yī)作:悯 茕(qióng)茕(qióng)孑立 一作:独立)

   逮(dǎi)奉圣(shèng)朝,沐浴清化。

  前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣(róng)举臣秀才。

  臣以(yǐ)供养无(wú)主,辞不(bù)赴命(mìng)。

  诏(zhào)书(shū)特下,拜臣郎中(zhōng),寻(xún)蒙国恩(ēn),除(chú)臣洗马(mǎ)。

 晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军 猥以微(wēi)贱,当侍东(dōng)宫(gōng),非(fēi)臣(chén)陨首所能上(shàng)报。

  臣(chén)具以表(biǎo)闻,辞不就职。

  诏(zhào)书切峻,责(zé)臣(chén)逋慢(màn);郡县逼迫,催臣上道;州(zhōu)司临(lín)门,急于星火(huǒ)。

  臣欲奉诏(zhào)奔驰,则(zé)刘(liú)病(bìng)日笃,欲苟(gǒu)顺私情,则告诉不许。

  臣之进退(tuì),实为狼狈。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以(yǐ)孝治天下(xià),凡在故老(lǎo),犹蒙矜育,况(kuàng)臣(chén)孤(gū)苦,特为尤甚。

  且(qiě)臣(chén)少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜(jīn)名节。

  今(jīn)臣亡国贱俘,至微至陋(lòu),过蒙(méng)拔擢,宠命(mìng)优渥,岂敢(gǎn)盘(pán)桓(huán),有所(suǒ)希冀!但以(yǐ)刘日薄西山,气息奄(yǎn)奄(yǎn),人(rén)命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至今(jīn)日(rì),祖(zǔ)母无臣,无以终余年。

  母孙二人,更相为命,是以区区(qū)不能废(fèi)远。

   臣(chén)密今(jīn)年四十有四,祖母今(jīn)年九十(shí)有六,是(shì)臣尽(jǐn)节于陛下之日长(zhǎng),报养刘之日短也。

  乌(wū)鸟私情,愿乞终养(yǎng)。

  臣之辛苦,非独(dú)蜀之人士(shì)及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所(suǒ)共鉴(jiàn)。

  愿陛(bì)下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨(yǔn)首(shǒu),死当结草。

  臣不胜(shèng)犬马怖惧之(zhī)情,谨拜表以闻。

  (祖母 一作(zuò):祖母刘(liú))

   翻译:

   臣(chén)李密(mì)陈(chén)言(yán):我因命运不好,很早就遭遇到了不幸(xìng),刚出生六个月,父亲就(jiù)弃(qì)我而死去。

  我四岁的时候(hòu)悔颂,舅父强(qiáng)迫母亲改变了(le)守节的志向。

  我的祖母(mǔ)刘氏(shì),怜悯(mǐn)我年幼丧父(fù),便亲自(zì)抚(fǔ)养。

  臣小的时候经常(cháng)生病,九岁时不能走路。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自立。

  既没有叔(shū)叔伯伯,又缺少兄弟,门庭(tíng)衰微、福分(fēn)浅薄,很晚才有儿子。

  在(zài)外面(miàn)没有(yǒu)比较亲近(jìn)的亲(qīn)戚,在家里(lǐ)又没有照应门户的(de)童仆,生活孤单没(méi)有依靠,只有自己的(de)身体和影子相互安慰。

  但祖母刘氏又早(zǎo)被(bèi)疾病缠(chán)绕,常年卧床不起,我侍奉她(tā)吃(chī)饭喝药,从(cóng)来就没有离开她。

   到(dào)了晋朝建立,我蒙受着(zhe)清明的政治教化。

  先前有(yǒu)名叫逵的太守,察举臣为孝(xiào)廉,后来又(yòu)有名(míng)叫荣的刺(cì)史推举(jǔ)臣为优(yōu)秀人才。

  臣(chén)因为(wèi)供奉赡(shàn)养祖母的事(shì)无(wú)人(rén)承担,辞谢不接受任(rèn)命(mìng)。

  朝廷又特地下了诏(zhào)书(shū),任命我为郎中颤销,不久又蒙受国家恩(ēn)命,任命我为太子的(de)侍(shì)从。

  我凭借卑微低(dī)贱的身份,担当(dāng)侍(shì)奉(fèng)太子的职(zhí)务,这实在(zài)不是我(wǒ)杀身所能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷上(shàng)表(biǎo)报告,加以推辞不去(qù)就职(zhí)。

  但是诏(zhào)书急(jí)切严峻,责备我怠慢(màn)不(bù)敬。

  郡县(xiàn)长官催促我立刻(kè)上路(lù);州县的长官登门(mén)督促,比流星坠落还要急迫。

  我很想奉旨为皇上(shàng)奔走效(xiào)劳,但祖母刘氏的病却一(yī)天比一(yī)天重(zhòng);想(xiǎng)要(yào)姑(gū)且顺从(cóng)自(zì)己的私情,但(dàn)报告申诉(sù)不被允(yǔn)许。

  我是进(jìn)退两(liǎng)难(nán),十分狼(láng)狈。

   我想晋朝是用孝道来(lái)治理天下(xià)的,凡是年(nián)老而德高(gāo)的旧(jiù)臣,尚且还(hái)受到怜悯养育(yù),况且我孤单凄苦的程度更为严(yán)重呢。

  况且我年轻的时候(hòu)曾经做过蜀(shǔ)汉(hàn)的(de)官,担任过郎官职(zhí)务,本来(lái)就希(xī)望做官显达,并不顾惜名(míng)声(shēng)节操。

  现在我是(shì)一个低贱的(de)亡国俘虏,十分卑微浅(qiǎn)陋,受到过分提拔,恩宠(chǒng)优厚,怎敢犹豫不(bù)决而有非分的企(qǐ)求呢?只是(shì)因为祖母刘氏寿命(mìng)即将终(zhōng)了(le),气息微(wēi)弱,生命垂危,早上不能(néng)想(xiǎng)到晚上怎样。

  我如果没(méi)有(yǒu)祖母,无(wú)法达到今天的地位;祖母如(rú)果没有我的照料(liào),也无法(fǎ)度过她(tā)的(de)余(yú)生。

  祖孙二人,互(hù)相依(yī)靠而维持生命(mìng),因此我不能废止侍(shì)养祖母而远(yuǎn)离。

   我现在(zài)的年(nián)龄四十四岁(suì)了,祖母现在的年龄九十(shí)六岁了,这(zhè)样(yàng)看来(lái)我在(zài)陛(bì)下面前尽忠(zhōng)尽节(jié)的(de)日子(zi)还很长,而(ér)在祖母(mǔ)刘氏面前(qián)尽(jǐn)孝尽心(xīn)的日子(zi)很短。

  我怀着(zhe)乌鸦反哺的(de)私(sī)情,乞求能够(gòu)准(zhǔn)许我完成对祖(zǔ)母养(yǎng)老送(sòng)终的心愿。

  我的(de)辛(xīn)酸苦(kǔ)楚,并不(bù)仅仅是蜀(shǔ)地的百姓及益州、梁州的长官(guān)所能明白知(zhī)晓的,天(tiān)地神明,实在也都能明察。

  希望(wàng)陛下能怜(lián)悯我的诚(chéng)心,满足我微不足道的(de)心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全(quán)她的余生。

  我活着应(yīng)当(dāng)杀身报效朝(cháo)廷,死(sǐ)了也(yě)要结草衔环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬马(mǎ)一样不胜(shèng)恐惧(jù)的心情(qíng),恭敬地呈上此表来使陛(bì)下知道(dào)这件事。

   写作背景:

   《陈情(qíng)表》,选自《文选》卷三(sān)七(qī)。

  原题作(zuò)“陈情事表”。

   西晋人李密所著(zhù),是他(tā)写给(gěi)晋武(wǔ)帝的奏章。

  当(dāng)时时(shí)局动荡皇帝希(xī)望李密(mì)能出来做官。

  因为李密是蜀国人(rén)在蜀国(guó)又以(yǐ)孝著名,当过官(guān)很有名(míng)气。

  所以皇帝希望他能出(chū)来做(zuò)官来(lái)服民心(xīn)。

  并且希望进(jìn)一步(bù)扩充领(lǐng)土就更加希望天(tiān)下人以为晋(jìn)朝清明来进一步取得他国(guó)民心。

  李密孝顺同样也有着浓厚的忠君(jūn)思(sī)想所谓“一朝君(jūn)主一朝(cháo)臣”但他为了保全性命就写了这篇表。

  文章叙(xù)述祖母抚育自己的大恩,以(yǐ)及自己应该(gāi)报养祖母的大义;除了感(gǎn)谢朝廷(tíng)的知遇之恩(ēn)以外(wài),又倾诉自己不(bù)能从命(mìng)的苦衷,真(zhēn)情流露(lù),委婉畅达。

  该文被认定为中(zhōng)国文学史上晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军抒情文的(de)代(dài)表作之一,有“读李密《陈情表》不流泪(lèi)者不孝”的说法。

   三国魏元帝(曹奂)景(jǐng)元四(sì)年(263年),司马昭(zhāo)灭蜀,李密沦为亡国之臣(chén)。

  司马昭(zhāo)之(zhī)子司马炎废魏(wèi)元(yuán)帝,史称“晋武帝(dì)”。

  泰始三(sān)年(267年(nián)),朝(cháo)廷采(cǎi)取怀柔政策,极力笼(lóng)络蜀汉旧臣(chén),征(zhēng)召李密为太子洗马。

  李密时年44岁,以晋(jìn)朝“以孝治天下”为(wèi)口实(shí),以祖(zǔ)母供养无主(zhǔ)为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓(huǎn)赴任(rèn),上(shàng)表恳辞。

   李(lǐ)密早有(yǒu)孝名(míng),据《晋(jìn)书》本传记载,李(lǐ)密奉事祖母刘氏“以孝(xiào)谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息(xī),未尝解(jiě)衣,饮(yǐn)膳汤药,必先尝后进(jìn)。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不空(kōng)有名也”。

  感动之际(jì),因赐奴(nú)婢(bì)二人,并令郡县供应其(qí)祖母膳(shàn)食,密遂得以(yǐ)终(zhōng)养。

   在李密写完这篇(piān)表后一年左右的时间,刘(liú)氏就(jiù)去世了。

  他(tā)在家(jiā)守孝两年后,出(chū)仕(shì)官(guān)职很(hěn)小,因为当时的(de)政局(jú)已相当稳定,晋武(wǔ)帝不需要李密(mì)了,便不再重视他。

  李(lǐ)密做了(le)两年官后辞(cí)去职务。

   南宋(sòng)文学家赵与时在其(qí)著作《宾退录》中曾(céng)引(yǐn)用安子顺(shùn)的(de)言论:“读诸葛孔明《出(chū)师(shī)表》而不堕泪者(zhě),其人必不(bù)忠(zhōng),读李令伯(bó)《陈情表》而不堕泪者,其人必不孝(xiào),读韩退之《祭十(shí)二(èr)郎文(wén)》而(ér)不(bù)堕(duò)泪者,其人必(bì)不友。

  ”青城山隐士安子(zi)顺世通云。

  此三文(wén)遂被并称为(wèi)抒情(qíng)佳篇而传诵于世。

   陈情(qíng)表之由来

   李密,字令伯,犍为(wèi)武阳人也(yě),一名虔(qián)。

  父早亡,母何氏醮(jiào)。

  密(mì)时年数岁,感恋弥(mí)至,烝烝之性,遂以成(chéng)疾。

  祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。

  刘氏有(yǒu)疾,则涕泣(qì)侧(cè)息,未尝(cháng)解衣(yī),饮膳汤(tāng)药(yào)必先尝后进。

  有暇则讲学忘疲,而师(shī)事谯(qiáo)周,周门(mén)人(rén)方(fāng)之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有(yǒu)才(cái)辩,吴人称之。

  蜀平,泰(tài)始初,诏征为太子(zi)洗(xǐ)马。

  密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。

  乃上(shàng)书(shū)曰:“臣以(yǐ)险衅,……臣生当陨身(shēn),死当(dāng)结草。

  ”

   帝览之曰:“士(shì)之有(yǒu)名,不(bù)虚然(rán)哉!”乃停召。

  后刘(liú)终,服阕,复以(yǐ)洗马征(zhēng)至洛(luò)。

  司空张华问(wèn)之曰:“安乐(lè)公何如?”密曰(yuē):“可次齐桓。

  ”华(huá)问(wèn)其故,对曰(yuē):“齐桓得(dé)管仲而霸,用竖(shù)刁而虫(chóng)流。

  安(ān)乐公得(dé)诸葛亮而抗(kàng)魏,任黄(huáng)皓而丧国,是知(zhī)成败一也。

  ”次问:“孔明(míng)言教何碎?”密曰:“昔舜、禹(yǔ)、皋陶相与语,故(gù)得简雅;《大(dà)诰》与(yǔ)凡人言,宜碎。

  孔明与言者无(wú)己敌,言教(jiào)是以(yǐ)碎耳(ěr)。

  ”华善之。

   出为温令,而憎(zēng)疾从事,尝与人书曰:“庆父不死,鲁难未已。

  ”从事白其书司(sī)隶,司隶以密在县清慎(shèn),弗之劾也。

  密有(yǒu)才能(néng),常望内转(zhuǎn),而朝廷无援,乃(nǎi)迁汉(hàn)中太(tài)守(shǒu),自以失分怀怨。

  及赐(cì)饯(jiàn)东堂,诏密令赋诗,末章曰:“人亦(yì)有(yǒu)言,有因有缘。

  官(guān)无中人,不(bù)如归田。

  明明在上,斯语(yǔ)岂然!”武帝忿之,于(yú)是(shì)都官从事奏免密官(guān)。

  后(hòu)卒于家。

《陈情表》的原文和翻译 篇(piān)2

   《陈情表(biǎo)》原文

   臣密言:臣以险(xiǎn)衅(xìn),夙(sù)(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)(xíng)年(nián)四岁,舅夺母志。

  祖母(mǔ)刘悯(mǐn)(mǐn)臣孤弱,躬亲抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣(chén)少(shǎo)(shào)多疾病,九(jiǔ)岁(suì)不行(xíng),零丁(dīng)孤苦(kǔ),至(zhì)于成立。

  既(jì)无伯叔,终(zhōng)鲜(xiān)(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无(wú)期(jī)功强(qiǎng)近(jìn)之亲(qīn),内(nèi)无应(yīng)门(mén)五尺之僮(tóng)。

  茕(qióng)茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病(bìng),常(cháng)在床蓐(rù);臣侍汤药(yào),未曾(céng)废离(lí)。

   逮(dai第(dì)四声,通“待”,等到)奉圣(shèng)朝,沐浴清化。

  前太(tài)守臣逵(kuí)察臣孝(xiào)廉,后刺史臣(chén)荣(róng)举臣秀(xiù)才。

  臣(chén)以供养(yǎng)无主,辞不赴命(mìng)。

  诏书特下,拜(bài)臣郎中(zhōng),寻蒙国(guó)恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱(jiàn),当侍东宫,非臣陨首(shǒu)所能(néng)上(shàng)报。

  臣具(jù)以表闻,辞不就(jiù)职。

  诏(zhào)书切(qiè)峻,责臣逋(bū)慢。

  郡(jùn)县逼(bī)迫(pò),催臣上道;州司临(lín)门,急于星火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ)(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许:臣(chén)之进退,实为(wèi)狼(láng)狈。

   伏惟圣朝以孝(xiào)治天(tiān)下,凡(fán)在故老,犹蒙矜(jīn)育(yù),况臣孤苦,特为尤甚。

  且(qiě)臣(chén)少仕伪朝,历职郎(láng)署,本图宦(huàn)达(dá),不矜名节。

  今臣亡(wáng)国贱俘,至微至陋。

  过蒙(méng)拔擢(zhuó),宠(chǒng)命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气(qì)息奄奄(yǎn),人命危浅,朝不虑夕(xī)。

  臣无祖母,无(wú)以(yǐ)至今日;祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人,更(gēng)相为(wèi)命。

  是以区(qū)区不能(néng)废远(yuǎn)。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖(zǔ)母今年九十有(yòu)六,是(shì)臣尽节(jié)于陛下之日(rì)长(zhǎng),报(bào)养刘之(zhī)日短也。

  乌鸟私(sī)情,愿乞(qǐ)终养。

  臣之(zhī)辛苦,非(fēi)独蜀(shǔ)之人士及二州(zhōu)牧伯所见(jiàn)明知(zhī),皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚(yú)诚,听臣(chén)微志(zhì),庶(shù)刘侥幸,保卒(zú)余年。

  臣生当(dāng)陨首,死当结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

   《陈情表》翻译

   臣(chén)子李(lǐ)密陈(chén)言:我因命运不好,小时候(hòu)遭遇到了不幸,刚出(chū)生六个月,我慈(cí)爱的(de)父亲就(jiù)不(bù)幸去(qù)世了。

  经(jīng)过了四年(nián),舅父逼母亲改嫁。

  我的祖母(mǔ)刘氏,怜悯(mǐn)我从小丧(sàng)父,便亲自对我加以(yǐ)抚养(yǎng)。

  臣(chén)小的时候经常(cháng)生(shēng)病(bìng),九(jiǔ)岁时还(hái)不会行走(zǒu)。

  孤独无靠,一直(zhí)到(dào)成人自立。

  既没(méi)有叔叔伯伯(bó),又没什么兄弟,门庭衰微(wēi)而福分浅薄,很晚才有(yǒu)儿(ér)子。

  在外面没(méi)有比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又(yòu)没有(yǒu)照应门户的童仆。

  生活孤单没有依靠,每天只有自己的身(shēn)体(tǐ)和影(yǐng)子相(xiāng)互(hù)安慰。

  但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃(chī)饭喝(hē)药,从来就没有(yǒu)停(tíng)止侍奉而离(lí)开她。

   到了晋朝建(jiàn)立(lì),我(wǒ)蒙受着清明的政治教化。

  前任太(tài)守(shǒu)逵,考(kǎo)察后推举(jǔ)臣下为孝廉,后任(rèn)刺史荣又推举臣下为(wèi)优秀人才。

  臣下因为供奉赡(shàn)养祖母(mǔ)的事无人承担,辞谢(xiè)不接受(shòu)任命。

  朝廷又特(tè)地下(xià)了诏(zhào)书(shū),任(rèn)命我为(wèi)郎(láng)中,不久又(yòu)蒙受(shòu)国家(jiā)恩命,任命我为太子洗马。

  像我(wǒ)这样出身(shēn)微贱(jiàn)地位卑(bēi)下的人,担当(dāng)侍奉太(tài)子(zi)的职(zhí)务,这实在不是我杀身捐躯(qū)所能报(bào)答朝廷(tíng)的。

  我将以(yǐ)上苦衷(zhōng)上表报告,加以推(tuī)辞不(bù)去就职。

  但是诏书急切严峻,责(zé)备我(wǒ)逃避命令,有意(yì)拖延,态度(dù)傲慢(màn)。

  郡县长官催(cuī)促我立刻上路;州官登(dēng)门督促(cù),比流星坠落(luò)还要急迫。

  我很想遵从皇上(shàng)的旨(zhǐ)意赴(fù)京就职,但(dàn)祖(zǔ)母刘氏的病(bìng)却一天比一天重(zhòng);想(xiǎng)要姑且顺从自己的私情,但报告申(shēn)诉不(bù)被允许。

  我是进(jìn)退两(liǎng)难,十分狼狈。

   我俯伏思量晋朝(cháo)是(shì)用孝道来治(zhì)理天(tiān)下的(de),凡是(shì)年老而德(dé)高(gāo)的旧臣,尚且(qiě)还受到怜(lián)悯养(yǎng)育(yù),何况我的(de)孤苦(kǔ)程度更为严重呢。

  况且我年(nián)轻的(de)时候曾经(jīng)做过蜀汉的官,担任过郎官职(zhí)务,本(běn)来就(jiù)希(xī)望做官显达,并不顾惜名声节操(cāo)。

  现在(zài)我(wǒ)是一个低贱的亡(wáng)国俘虏,十(shí)分卑微浅(qiǎn)陋,受到过分(fēn)提拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹豫(yù)不决而(ér)有非分的企求呢?只是(shì)因为祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)氏(shì)寿命即将终了(le),气息微弱,生命垂危,早上(shàng)不(bù)能想到晚上怎样。

  臣下我如(rú)果没有(yǒu)祖(zǔ)母,就(jiù)没有今(jīn)天的样子;祖母如(rú)果没有我(wǒ)的(de)照料,也无(wú)法度过她的余生。

  我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我(wǒ)的内心不愿废(fèi)止(zhǐ)奉养,远离(lí)祖(zǔ)母。

   臣(chén)下我现在的年(nián)龄四十四岁了,祖母(mǔ)现在(zài)的(de)年龄九(jiǔ)十六(liù)岁了,臣下我在(zài)陛下面(miàn)前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前(qián)尽孝尽心的日(rì)子已经(jīng)不多了(le)。

  我(wǒ)怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对(duì)祖(zǔ)母养(yǎng)老送终的'心愿(yuàn)。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅被(bèi)蜀地的百(bǎi)姓(xìng)及益州、梁州(zhōu)的长(zhǎng)官所亲眼(yǎn)目睹、内心(xīn)明白,连(lián)天地神明(míng)也都看得(dé)清(qīng)清楚楚。

  希望陛下能怜悯(mǐn)我(wǒ)愚昧诚(chéng)心,请允许我完成臣下(xià)一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的(de)余生。

  我活着应当杀身报效朝廷,死(sǐ)了也要(yào)结草衔环(huán)来报答陛下(xià)的恩情(qíng)。

  臣下我怀着牛马一样不(bù)胜恐惧的心(xīn)情(qíng),恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

   注释

   险衅(xìn):灾(zāi)难祸患。

  指(zhǐ)命运坎坷。

   夙:早。

  这里指幼年时。

  闵,通“悯”,指(zhǐ)可忧(yōu)患的事(多指疾病死丧)。

  凶,不幸(xìng)

   见背:弃(qì)我而死去。

   舅夺母志:指由于舅父(fù)强行改变了李密母亲守节的志向。

   成(chéng)立:长大(dà)成人。

   祚(zuò)(zuò):福分。

   儿息:儿子。

   期功强近之亲(qīn):指(zhǐ)比较亲近(jìn)的亲(qīn)戚。

  古(gǔ)代丧礼制(zhì)度以亲(qīn)属关系的亲(qīn)疏规(guī)定服丧(sàng)时间的长短,服丧一年称“期”,九月称(chēng)“大功”,五月称“小功”。

   应门五(wǔ)尺之僮:五尺(chǐ)高的(de)小孩(hái)。

  应门:照应门户,僮,童(tóng)仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤(gū)单无靠。

  茕茕,孤单的样子。

  孑:孤(gū)单(dān)。

   吊(diào):安(ān)慰。

   婴(yīng):纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废离:废(fèi)养而(ér)远离(lí)。

   清化:清明(míng)的政(zhèng)治(zhì)教化。

   太(tài)守:郡的地方长官。

   察:考察。

  这里是推举的(de)意思。

  孝廉:汉代以来举荐人(rén)才(cái)的(de)一种科目,举(jǔ)孝(xiào)顺父母、品行(xíng)方正(zhèng)的人(rén)。

  汉武帝开始令郡(jùn)国每年推举孝廉各一(yī)名,晋时仍保留此制,但办法和名额(é)不(bù)尽相同。

  “孝”指孝顺父母(mǔ),“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的地方长官(guān)。

   秀才:当时(shí)地方推举优秀人才(cái)的一种科目,这里(lǐ)是优秀人才的意思,与后代科举的“秀(xiù)才”含义(yì)不同。

   拜:授官。

  郎中:官(guān)名。

  晋(jìn)时各部有郎中(zhōng)。

   寻:不久。

   除:任命官职。

  洗(xǐ)马:官名。

  太子(zi)的属(shǔ)官(guān),在宫中服役,掌管图(tú)书。

   猥:辱。

  自(zì)谦之词。

   东宫:太子居住的地方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)首(shǒu):丧命。

   切(qiè)峻:急切严厉。

   逋慢:回(huí)避怠慢。

   州司:州官。

   日笃(dǔ):日益沉重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏(zòu)疏、书信(xìn)中下级(jí)对上级常(cháng)用(yòng)的敬语。

   故(gù)老:遗老。

   矜(jīn)育:怜惜抚育(yù)。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎署:指曾(céng)在蜀汉官署中担任过郎官职务。

   矜(jīn):矜持爱惜。

   宠命:恩命。

  指(zhǐ)拜郎中(zhōng)、洗马(mǎ)等官职。

  优渥(wò)(wò):优厚。

   区区(qū):拳拳。

  形容自己的私情。

   陛下:对帝王(wáng)的尊称(chēng)。

   乌鸟私(sī)情:相传乌鸦能反(fǎn)哺,所以常(cháng)用来比(bǐ)喻子女(nǚ)对父(fù)母(mǔ)的孝养之(zhī)情。

   二州:指益州(zhōu)和(hé)梁(liáng)州。

  益州治所在今四川省成都市,梁州(zhōu)治所在今(jīn)陕(shǎn)西省勉(miǎn)县东,二州区(qū)域大致相当(dāng)于蜀汉所统辖(xiá)的范围(wéi)。

  牧伯:刺史。

  上古一州(zhōu)的长官称(chēng)牧,又称(chēng)方伯(bó),所以后(hòu)代以牧伯(bó)称刺史。

   皇(huáng)天后(hòu)土:犹言(yán)天地神明。

   愚诚:愚拙的至诚之心。

   听:听许,同意(yì)。

   结草:据《左传·宣(xuān)公十五年》记载,晋国大(dà)夫魏武子临死的时候,嘱咐他的(de)儿子魏颗,把(bǎ)他的遗(yí)妾杀(shā)死(sǐ)以(yǐ)后殉葬。

  魏颗没(méi)有(yǒu)照他父亲说的话做。

  后(hòu)来魏颗跟秦国(guó)的杜回作战,看见(jiàn)一个老(lǎo)人(rén)把草打了结把杜回绊倒,杜回因此被(bèi)擒。

  到了晚上(shàng),魏颗梦见结(jié)草的老(lǎo)人(rén),他自称是没有被杀死(sǐ)的(de)魏(wèi)武子遗妾(qiè)的父亲(qīn)。

  后来就(jiù)把“结草”用来作(zuò)为(wèi)报答恩(ēn)人(rén)心愿(yuàn)的表示(shì)。

   犬马:作者自比,表示谦卑。

   行年四岁:年(nián)纪到了四岁(suì)。

  行年,经历的年岁。

   臣密言:开头先写上上表人的姓名,是(shì)表文的格式。

  当时的(de)书信也是这样的。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军

评论

5+2=