绿茶通用站群绿茶通用站群

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理

  孙权劝(quàn)学中的古今(jīn)异义,劝学中的古今异义词整(zhěng)理是《劝学(xué)》中(zhōng)的古今异义有:博学古义:广博地学习,广泛地学习的。

  关于(yú)孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理以及孙(sūn)权(quán)劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词,劝学中(zhōng)的古今异义词(cí)整(zhěng)理,劝学(xué)中的古今异义有哪些(xiē),劝学中(zhōng)的古今异义词有哪(nǎ)些(xiē)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

孙权劝学(xué)中(zhōng)的古今异义,劝学中的古今异义(yì)词整(zhěng)理(lǐ)

  《劝(quàn)学》中的古(gǔ)今异义有:

  1、博学

  古义:广博地学习,广泛地(dì)学习。

  今义:知识、学识的渊博。

  2、参

  古义:检验(yàn)。

  今义(yì):加(jiā)入。

  3、假

  古义:凭借,借助(zhù)。

  今(jīn)义:与“真”相对。

  4、金

  古义(yì):金属制的刀剑。

  今义:金子(zi),黄金。

  5、爪牙

  古义:爪子和牙齿(chǐ)。

  今义:坏人的党羽、帮凶。

  6、用心(xīn)

  古义:因(yīn)为(wèi)用(yòng)心。

  今义(yì):读(dú)书用功或对某事肯动脑筋。

  7、绳

  古义(yì):墨(mò)线。

  今义:绳子,绳索。

  8、跪(guì)

  古义:腿脚。

  今义:跪下。

  9、疾

  古义:疾劲,强,大,这(zhè)里(lǐ)指声(shēng)音(yīn)宏大。

  今义(yì):疾(jí)病。

  10、致

  古义:达(dá)到。

  今义:赠(zèng)送,给(gěi)予。

  11、寄托(tuō)

  古义(yì):这(zhè)里指(zhǐ)藏身(非蛇鳝(shàn)之穴无可寄托者)。

  今(jīn)义:大致(zhì)指心灵、精神的某种依(yī)靠。

  荀(xún)子《劝学(xué)》原文节选(xuǎn):

  君子曰:学不可以已(yǐ)。

  青,取(qǔ)之于蓝(lán)而青于(yú)蓝;

  冰,水为之而寒于(yú)水。

  木直中(zhōng)绳(shéng),鞣(左应为“车”,原(yuán)字已废除)以为轮,其(qí)曲中规。

  虽有槁(gǎo)暴,不(bù)复(fù)挺者,鞣使之(zhī)然也。

  故木受绳则(zé)直,金(jīn)就砺则利,君(jūn)子博学(xué)而日参省乎己,则(zé)知明而(ér)行无(wú)过矣(yǐ)。

  译(yì)文:

  君子说(shuō):学习是不可以停止的。

  靛(diàn)青(qīng)是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;

  冰是水(shuǐ)凝结而成的(de),却比(bǐ)水还要寒冷。

  一块木(mù)材直得合(hé)乎墨(mò)线,假如(rú)用火烤使它弯曲做成车轮(lún),它的狐(hú)度(dù)就可以符合圆规(guī)的标(biāo)准(zhǔn)。

  即使又被风吹日晒而干枯了,木材也不会再挺直,是因为(wèi)经过(guò)加工使它成为这样的。

  所以(yǐ)木材用(yòng)墨(mò)线量过再经辅(fǔ)具加工(gōng)就能取直,刀剑(jiàn)在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广(guǎng)博地学(xué)习并且(qiě)每天(tiān)检验反省(shěng)自(zì)己,那(nà)么(me)他(tā)就会智慧明达而(ér)且行为没有过失了。

  选段赏析:

  开篇“君子(zi)曰:学(xué)不可(kě)以(yǐ)已。

  ”这(zhè)不但是《劝学》篇的第一句(jù),也是整(zhěng)个《葡子》著作的第一句。

  荀子(zi)认(rèn)为人的本性是“恶”的,必(bì)须用(yòng)礼义(yì)来矫(jiǎo)正,所以他特(tè)别重视学习。

  “性恶论(lùn)”是荀(xún)子社会(huì)政治思想(xiǎng)的出发点,他在著作中首(shǒu)先(xiān)提出(chū)学习不可(kě)以(yǐ)停止,就是想抓(zhuā)住关嚏,解决根本问题。

  因为(wèi)他十分(fēn)重视这个问题,所以(yǐ)他(tā)把自(zì)己的见解,通过(guò)“君子”之口提出来,以示郑重。

  开头就提出了中心论点,语(yǔ)言简(jiǎn)劲(jìn),命意深广(guǎng),因(yīn)而很自然地引出了下文(wén)的滔(tāo)滔阐(chǎn)述。

  以“青,取之于(yú)蓝,而青于蓝;

  冰,水为之(zhī),而寒(hán)于水(shuǐ)”,来比喻任何人通(tōng)过(guò)发(fā)愤学习,都能进步,今日之我可以胜(shèng)过昨日之(zhī)我,学生(shēng)也可以(yǐ)超过老师(shī)。

  这(zhè)两个比喻,使学习(xí)的人受到很大的启发(fā)和鼓舞。

  不(bù)过,要能“青于(yú)蓝”“寒于水”,决不是“今(jīn)日学(xué),明日辍”所能办到的,必须不断地学(xué),也就是说:“学(xué)不(bù)可以已”。

  所以,这(zhè)两个比喻深刻有力地(dì)说(shuō)明(míng)了中心论点(diǎn),催人(rén)奋进。

  这篇文章各(gè)段的(de)条理十分清楚,基本上(shàng)是每段阐述(shù)一个具体问题,而且总(zǒng)在文草(cǎo)的(de)开头、结尾部(bù)分作(zuò)出明确的交(jiāo)代。

  在文草中,作者(zhě)有时又(yòu)采用对比的方法,将两种(zhǒng)相(xiāng)反的情况组(zǔ)织在一起,形成鲜明对照(zhào),以增强文字的说服力。

  例如,在强(qiáng)调学习必须持之以恒、用心专一时,他不但用了一些并列的比喻,也用了好些相反相成(chéng)的比喻,他列(liè)举了(le)“骐(qí)骥(jì)一跃(yuè),不(bù)能十步”和“驽马十驾,功在不舍”;

  “锲而舍之,朽木不折”和“锲而不舍,金石可镂”杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  以及“无爪牙之利,筋骨之强”的蚯蚓,竟能在地下来去自如(rú),而“六跪而二螯”的(de)螃蟹,却连一个容(róng)身(shēn)的(de)小洞也掘(jué)不(bù)好。

  这就表明,“积(jī)”与“不(bù)积(jī)”所产生(shēng)的效果是截然相(xiāng)反的。

  在荀子哲(zhé)学思想(xiǎng)中(zhōng),“积”字是一(yī)个(gè)重要观点。

  创作背景(jǐng):

  战国(guó)时期(qī),奴(nú)隶制(zhì)度(dù)进一步崩渍,封建制度逐步形成(chéng),历(lì)史经历着划时代的变革(gé)。

  许多(duō)思想(xiǎng)家从(cóng)不同的立场和(hé)角度出发,对(duì)当时的社会变革(gé)发表各自(zì)的主张,并逐(zhú)渐形成墨家杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译、儒家、道(dào)家和法家等(děng)不同的派别(bié),历史上(shàng)称之为“诸子百家”。

  诸子百家纷(fēn)纷著书立说,宣(xuān)传自(zì)己(jǐ)的主(zhǔ)张,批评别人,出现了“百家争鸣”的局面。

  葡千是战国后(hòu)期懦家的(de)代表人(rén)物。

  他认(rèn)为(wèi)自(zì)然界的存(cún)在不以人的意志(zhì)为转移,但人(rén)们(men)可以(yǐ)用主观努(nǔ)力(lì)去认识(shí)它,顺应它,运用它。

  为了(le)揭示后(hòu)天学习的重(zhòng)要意(yì)义,他创(chuàng)作了(le)《劝学》一文。

  作者简介:

  荀子(约公元前313年一公元前(qián)238年),名况(kuàng),字卿(qīng),华夏族(zú)(汉(hàn)族),战国(guó)末期赵(zhào)国人。

  著名思想(xiǎng)家(jiā)、文学(xué)家、政治(zhì)家(jiā),时(shí)人尊称“荀卿(qīng)”。

  西汉时因避汉宣帝刘询讳(huì),因“荀(xún)”与“孙”二(èr)字古音相(xiāng)通,故又称孙卿。

  曾三次出任齐国稷下学宫的祭酒,后为(wèi)楚兰陵(位于今山东兰陵县)令。

  荀子对(duì)橘家思想有所发展(zhǎn),提倡(chàng)性(xìng)恶论,其学说常被后(hòu)人拿来跟孟(mèng)子的(de)“性善说”比(bǐ)较,荀子对重新整理懦家(jiā)典籍也有相当显著的贡(gòng)献。

孙权劝学古今异义词(cí)有哪(nǎ)些(xiē)?

  《孙权劝学(xué)》古今(jīn)异义词:

  辞

  古(gǔ)义:推脱。

  今义:美好的词语。

  治

  古义:研(yán)究(jiū)。

  今义:治理。

  更(gèng)

  古义:重新。

  今(jīn)义:更加(jiā)。

  但

  古义:只。

  今义:转折连接词,但是。

  孤(gū)

  古(gǔ)义:古时候王(wáng)侯的自称,我。

  今义:独自,孤独毕搏。

  就

  古(gǔ)义:从事(shì)。

  今义:就。

  《孙权劝学》通假字(zì):

  孤岂欲卿治经为博士邪:通(tōng)耶,表反问(wèn)语(yǔ)气,相当于“吗(ma)”。

  卿今当(dāng)涂掌事:涂(tú),通途。

  《孙(sūn)权劝(quàn)学》一词多义:

  当(dāng)

  但(dàn)当涉猎(liè)(助动词,应当)

  当(dāng)涂(tú)掌事(动词(cí):数冲正)

  见

  见往事耳(了解)

  大兄何见事之(zhī)晚乎手毕祥(认(rèn)清)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=