绿茶通用站群绿茶通用站群

pupil是什么意思 pupil是可数名词吗

pupil是什么意思 pupil是可数名词吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释以及文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì),许(xǔ)行(xíng)古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡(dàng)乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五(wǔ)尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的(de)确(què)是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具(jù)不算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人(rén)干的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安(ān)逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附,使他们(men)正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善(shàn)之(zhī)心,又(yòu)随着救(jiù)济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到(dào)舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不(bù)能用(yòng)语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价(jià)钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物(wù)品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价(jià)钱,人们(men)难(nán)道会去做精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便(biàn)是彼此带(dài)领(lǐng)着去(qù)干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领(lǐng)门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据许行的要(yào)求,划(huà)给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农家学(xué)派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相,了一场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识(shí)到(dào)市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其(qí)独(dú)到(dào)的农家(jiā)思想见解和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农(nóng)业社(shè)会和(hé)农业思想模式产(chǎn)生了(le)巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德(dé)的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没(méi)听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年(nián),多(duō)次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的(de)古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之(zhī)道。

  3pupil是什么意思 pupil是可数名词吗8、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今山东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并pupil是什么意思 pupil是可数名词吗称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君轻(qīng)的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 pupil是什么意思 pupil是可数名词吗

评论

5+2=