陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wà首项和末项的公式是什么,小学等差数列基本的5个公式n)年教子(zi)》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的(de)第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个首项和末项的公式是什么,小学等差数列基本的5个公式合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年(nián)就是其中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错(cuò),说(shuō):“我完(wán)全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文(wén)陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言(yán)文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝(cháng)病(bìng),召其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬首项和末项的公式是什么,小学等差数列基本的5个公式卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的(de)道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做(zuò)一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了(le)不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 首项和末项的公式是什么,小学等差数列基本的5个公式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了