绿茶通用站群绿茶通用站群

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻译是于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是(shì)做生(shēng)意(yì)的,为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)境(jìng)颇为富裕的。

  关于(yú)于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)注释(shì),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻(fān)译卒为良民,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译,于令仪不(bù)责盗(dào)全文意(yì)思,于令仪不责盗于令(lìng)仪的性格特点等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

于令仪(yí)不(bù)责盗文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原(yuán)来是(shì)邻居的儿(ér)子(zi)。

于令仪不责(zé)盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意的人(rén),为(wèi)人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来(lái)是(shì)邻居的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要(yào)做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需要(yào)什么,小偷回答(dá)说:“有(yǒu)十贯铜钱就足(zú)够买食物及衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他要求的数目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背着十贯(guàn)铜钱回家(jiā),我担心你(nǐ)被人盘问(wèn)。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧(kuì),最(zuì)后(hòu)成为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于令仪(yí)是名(míng)善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优(yōu)秀的(de)子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有名(míng)的(de)儒士(shì)来教导(dǎo)他们(men)他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效,后(hòu)来都相(xiāng)继考中了进士,后来,他们于家是曹(cáo)南(nán)一带的名门(mén)望族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者(zhě),市井人也,长厚不两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪如其(qí)所言与之,其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜(yè)负(fù)十(shí)千以归,恐为人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明使去。

 两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃 盗大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个(gè)叫于(yú)令仪的商人,他为人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家(jiā)道非常富足(zú)。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃(qiè),被他的几个儿(ér)子逮住了,发现(xiàn)原(yuán)来是邻居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他(tā)说:“你一向很少做(zuò)错(cuò)两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃事,有(yǒu)什么(me)苦(kǔ)衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪依(yī)照(zhào)他的(de)要求给了(le)他。

  小偷已(yǐ)经离开,于令仪又叫住他,小偷大(dà)为(wèi)恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)带着十(shí)贯(guàn)铜钱回(huí)去,恐怕你会被(bèi)人追(zhuī)问的,留下钱财(cái),到了明(míng)天再(zài)拿走。

  ”那(nà)小偷深(shēn)感惭(cán)愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其(qí)室,诸子擒之(zhī),乃邻(lín)子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足(zú)以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜(yè)负(fù)十千以归(guī),恐为人(rén)所诘(jí)。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒(rú)以掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今(jīn)为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

评论

5+2=