绿茶通用站群绿茶通用站群

为什么懂手机的人都不用华为

为什么懂手机的人都不用华为 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训(xùn)读的解释是什么,音读训读(dú)的解释是问什么是音读?什么是训读?答简(jiǎn)单来说(shuō),每个(gè)汉(hàn)字一般都会有两种读法,一种(zhǒng)叫(jiào)做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读(dú)训(xùn)读的(de)解释是什么(me),音读(dú)训读的解释以及音读训读的解释是什么(me),音读训读的解释和意思,音读(dú)训读的解释,音读训读(dú)对照表,音读和训读是什么意思(sī)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

音读训读的(de)解释是(shì)什么,音读(dú)训读的解释

  问什么是音读?什么是训读?答(dá)简单(dān)来说,每(měi)个汉字一般都(dōu)会有两种(zhǒng)读(dú)法,一种叫做“音(yīn)读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音

  来发音。

  根(gēn)据(jù)汉字传入的时(shí)代和(hé)来源地的不同,大致可以分为“唐音”。

  “宋音(yīn)”和“吴(wú)音”等几种。

  但是,这(zhè)些汉字的(de)发音和现代汉(hàn)语中同一汉(hàn)字(zì)

  的发音已经有所(suǒ)不(bù)同了。

  “音读”的词汇多是汉语(yǔ)的固有词(cí)汇(huì)。

  “训读”是按照日本固有的(de)语言

  来读这个汉字时(shí)的读法。

  “训读”的词汇多(duō)是表达(dá)日本(běn)固有事(shì)物的固(gù)有词汇等。

  有不少(shǎo)汉字具有两

为什么懂手机的人都不用华为  种以(yǐ)上的(de)“音读”音和“训(xùn)读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是什么意思?

  训(xùn)读(日语:训読(dú)み/くんよみ),是日(rì)文所用(yòng)汉字(zì)的(de)一种发音方式,是使用该(gāi)等汉(hàn)字之(zhī)日本固有同义(yì)语(yǔ)汇的读音。

  所以训读只(zhǐ)借用(yòng)汉字的(de)形(xíng)和义,不采用汉语的音。

  音(yīn为什么懂手机的人都不用华为)读(dú)(音読(dú)み/おんよみ)即汉字在日语(yǔ)中按(àn)照(zhào)日语对汉语(yǔ)的(de)译音读出来,叫(jiào)音读同一个汉(hàn)字(zì)在日(rì)语中可能有不止一种(zhǒng)读法,是由于其在不同时(shí)期(南北朝、隋唐(táng)、宋等(děng))吸收了当时汉字的发音。

  每个(gè)汉字一般都会有两种读(dú)法,一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音読(为什么懂手机的人都不用华为dú)み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具(jù)有(yǒu)两种以上的“音读”音(yīn)和(hé)“训读(dú)”音。

  日语和韩语中的训读

  1、日(rì)语

  在日语(yǔ)里,训读(训読)是以日语固有的(de)发音来(lái)读(dú)出汉字,与该(gāi)汉字本身的好耐字音(吴音、汉(hàn)音、唐音等)有很大的(de)不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语

  一般认(rèn)为(wèi)现代“韩(hán)语不(bù)存在(zài)训读”。

  但近(jìn)代(dài)以前曾(céng)有乡札、吏(lì)读、口诀(jué)等类似日本万叶(yè)假名的标记法存在,充分利用这(zhè)些汉字的训(xùn)读。

  使(shǐ)用类似于和(hé)训(xùn)(日(rì)本的训读)的(de)韩训(xùn)。

  对某些的汉字,这意味着相关“汉语传(chuán)入(rù)以(yǐ)前(qián)的朝鲜(xiān)的孝哪固有语”的(de)韩训。

  现如(rú)今除了在语言学(xué)与语源论等进行讨论(lùn)以外,日常言语(yǔ)已经不再(zài)使用。

  但是“串”“钊”等为例外存在的(de)训(xùn)读。

  “串”读作(zuò)“”的(de)情况下意思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的(de)情况(kuàng)下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来(lái)的意思,这类的韩语(yǔ)类似于日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 为什么懂手机的人都不用华为

评论

5+2=