绿茶通用站群绿茶通用站群

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾(dùn)选(xuǎn)自哪本书作者是谁时期是《自相(xiāng)矛盾》选自《韩非(fēi)子》一(yī)书的。

  关于自相矛盾选自哪本(běn)书作(zuò)者是谁,自相(xiāng)矛(máo)盾选(xuǎn)自哪本书作者是谁(shuí)时期以及自相矛盾选自(zì)哪本书作(zuò)者是谁,自相矛盾选自(zì)哪本书(shū)作(zuò)者是(shì)谁哪(nǎ)个朝代(dài),自(zì)相矛(máo)盾(dùn)选自哪本书作者是谁时期,自相矛盾选自哪本(běn)书作者是什么时期的什么家谁(shuí),自(zì)相矛盾选自(zì)哪(nǎ)本书籍等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěn推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释g)理(lǐ)以下知(zhī)识:

自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者(zhě)是谁时期

  《自相矛盾》选自《韩非子》一书。

  《韩非子》是法(fǎ)家学(xué)派的(de)代表(biǎo)著(zhù)作,共二十(shí)卷(juǎn)。

  韩(hán)非(约公元前280~233年),后人称(chēng)韩(hán)非(fēi)子或韩子,战国时期韩(hán)国人,为韩国公子,与李(lǐ)斯同学于荀子,喜好刑(xíng)名(míng)法术之学,为法家学派代(dài)表人物。

  原文(wén):楚人有鬻盾与(yǔ)矛者,誉(yù)之曰:“吾(wú)盾之坚,物莫能陷也。

  ”又誉其矛曰:“吾(wú)矛之(zhī)利,于物无不陷也。

  ”或曰(yuē):“以子之矛陷子之盾,何如?”其(qí)人弗能应也。

  众皆(jiē)笑之(zhī)。

  夫不可陷之(zhī)盾(dùn)与无(wú)不陷之矛,不可同世(shì)而(ér)立。

  译(yì)文:在战国时(shí)期,楚(chǔ)国(guó)有个卖矛和(hé)盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬(yìng),说:“无论(lùn)用什么东(dōng)西都无(wú)法破坏(huài)它!”然后(hòu),他又夸耀自(zì)己的矛很锐利,说:“无(wú)论什么东(dōng)西都(dōu)能被它破坏(huài)!”,市场上的人质(zhì)问他:“如(rú)果用你的矛去刺你的盾,它们将怎(zěn)么样?”,那个(gè)人无法回答(dá)。

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

  众(zhòng)人嘲笑他。

  无法被刺(cì)穿的(de)盾牌和能刺(cì)破所有盾的长矛,是不可能共同存在的(de)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=