绿茶通用站群绿茶通用站群

40目筛网孔径是多少毫米 40目筛网孔径多大

40目筛网孔径是多少毫米 40目筛网孔径多大 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(l40目筛网孔径是多少毫米 40目筛网孔径多大ǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则(zé)市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  40目筛网孔径是多少毫米 40目筛网孔径多大”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让(ràng)它们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理(lǐ)教(jiào)给(gěi)百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们(men)归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他(tā)们(men),使(shǐ)他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着(zhe)救(jiù)济(jì)他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把(bǎ)得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给(gěi)别人是容(róng)易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是(shì)个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里就(jiù)没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到(dào)市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的(de)本性决(jué)定的(de)。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的(de)办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地(dì),经营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业(yè)生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要(yào)作(zuò)用,并(bìng)对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对(duì)后(hòu)世的农业社会和农业思(sī)想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治(zhì)于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确(què)是(shì)贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以(yǐ)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当(dāng)百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指(zhǐ)得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 40目筛网孔径是多少毫米 40目筛网孔径多大

评论

5+2=