绿茶通用站群绿茶通用站群

毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法

毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我戈矛怎样翻(fān)译(yì)是(shì)“王于兴师,修我戈矛的(de)。

  关(guān)于王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎(zěn)样翻译(yì)以及王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师修(xiū)我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译,王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么读,王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)矛戟,与(yǔ)子偕(xié)作!等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

王于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意(yì)思是君王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛。

  该句出自(zì)《秦(qín)风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于(yú)兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)裳(shang)。

  王于(yú)兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那戈(gē)与矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣。

  君王发(fā)兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那矛与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你在一起。

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾(kài)的战歌,表现了秦(qín)国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士气和(hé)乐观精神。

  全诗风格矫健爽(shuǎng)朗(lǎng),采用了重章叠唱的形式,抒写将士(shì)们在(zài)大敌当前(qián)、兵临城(chéng)下之际,以大局为重,与周王(wáng)室保(bǎo)持(chí)一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀(dāo)擦枪,舞(wǔ)戈(gē)挥(huī)戟毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法,奔(bēn)赴前(qián)线共同杀敌的英(yīng)雄主义气概(gài)和爱国主义精神。

王于兴师,修我戈(gē)矛,与子同仇(chóu)是什么意思

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦(qín):佚名(míng)

  岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与(yǔ)子(zi)同仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师(shī),修我矛戟(jǐ)。

  与(yǔ)子偕(xié)作(zuò)!

  岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同(tóng)裳(shang)。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!

  译(yì)文(wén)

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标(biāo)。

  谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法整我(wǒ)那矛与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。

  谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌(dí)与你(nǐ)共前进。

  扩展资料(liào):

  这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的气氛。

  按其(qí)内(nèi)容,当是一首战歌。

  全诗表(biǎo)现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士皮(pí)渣气和(hé)乐观精神,其独(dú)具(jù)矫健而爽(shuǎng)朗的风格正是秦(qín)茄握运人爱国主义精神的反映。

  由于此诗旨在(zài)歌颂,也(yě)就(jiù)是(shì)说以(yǐ)“美”为(wèi)主,所(suǒ)以对秦军(jūn)来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量(liàng)。

  据(jù)《左传》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺(sháo)饮不入口(kǒu),七日,秦哀公(gōng)为之赋(fù)《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦(qín)师乃出”。

  于(yú)是一举击退了吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠(dié)复沓(dá)的形式颤(chàn)梁。

  每一章(zhāng)句(jù)数、字数(shù)相(xiāng)等,但结构的相(xiāng)同并不意味(wèi)简单(dān)的(de)、机械(xiè)的重复(fù),而是不断递进,有(yǒu)所发展的(de)。

  如首章(zhāng)结句(jù)“与子同仇”,是情绪(xù)方面(miàn)的,说的是他(tā)们有共同的敌人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这(zhè)才(cái)是行(xíng)动的开始。

  三章结句(jù)“与子偕行”,行训往,表明诗(shī)中的(de)战士们(men)将奔赴前线共同杀(shā)敌了。

  参考(kǎo)资料来源(yuán):百度百科-国风·秦风(fēng)·无(wú)衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法

评论

5+2=