无(wú)异于饮鸠止渴(kě)?饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴(kě)不符合使(shǐ)用(yòng)资源理(lǐ)念的。关于(yú)无(wú)异于饮鸠止(zhǐ)渴以及无异于饮鸠止(zhǐ)渴,饮鸠止渴能到达意图吗,饮鸠止渴告(gào)知(zhī)咱(zán)们,饮鸠止渴不(bù)可取,饮鸠(jiū)止渴告知(zhī)咱们的(de)道理等(děng)问题,农商网(wǎng)将为你收拾以下的日(rì)子常识:
饮鸠止渴是寓言故事(shì)吗
是的,饮鸠止渴是(shì)寓言故事的。
是的,饮(yǐn)鸠止渴是一个寓(yù)言故(gù)事。最早(zǎo)出自(zì)于(yú)希腊《伊索(suǒ)寓言·生(shēng)金蛋的鸡》。
故事(shì)中,人们为了得到鸡蛋,不吝把鸡杀了。成果发现,鸡(jī)与其他(tā)鸡彻底相同。这(zhè)个故事(shì)的涵(hán)义是贪心眼前的(de)优点而不管(guǎn)长远利益。成语“饮(yǐn)鸠止渴”由此引申出来(lái)。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴不(bù)符合使用资(zī)源理念。
饮鸠止渴(kě)会损坏鸡的(de)繁衍,不利于可持续发展,因而不符合(hé)合理(lǐ)使(shǐ)用资源理念。
合理威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家使(shǐ)用资源理(lǐ)念(niàn)应该(gāi)是物尽其用,是指根据不(bù)同资源的特(tè)色发挥其(qí)最大的使用(yòng)价值。
饮鸠止渴指为了要得到鸡(jī)蛋,不吝把鸡杀了,比方贪心眼前的优点而不管长远利(lì)益。
该成语为连(lián)动式结构(gòu),含贬义(yì),在句(jù)中一般作谓语、宾(bīn)语、定语。
滥伐树木(mù),无异于(yú)饮鸠止渴(kě) 英(yīng)语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短(duǎn)语汉英对(duì)应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无(wú)异(yì)于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句型(xíng)结构(gòu):
主语(illegal felling of trees威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状(zhuàng)语(yǔ)介词(than)+ 介词宾语(动名词短语(yǔ) killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了