绿茶通用站群绿茶通用站群

整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚

整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)是(shì)本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文(wén)岛等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自(zì)得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无(wú)所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而(ér)为伪者(zhě)也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学的东西(xī)而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊(chuī)具不算(suàn)损(sǔn)害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损(sǔn)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力(lì)的(de)人(rén)被(bèi)人(rén)统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚)、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教化,便和禽(qín)兽近似(shì)了(le)。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们(men)得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他们,对(duì)他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天下却(què)不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会(huì)不同,国(guó)都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的(de)本性(xìng)决(jué)定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为(wèi)生(sh整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚ēng)。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到(dào)市场货(huò)物交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较(jiào)深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世(shì)的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国(guó)时(shí)期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了(le)孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三(sān)过(guò)其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政(zhèng)治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了(le)农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从(cóng)别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(zi)(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育(yù)家(jiā),儒(rú)家(jiā)学派的(de)代表人物之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政(zhèng),最早(zǎo)提出(chū)民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚

评论

5+2=