陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。冲是什么意思网络用语,冲是什么意思污g>
关于陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教(jiào)我要(yào)对(duì)上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。冲是什么意思网络用语,冲是什么意思污p>
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译
文(wén)言(yán)文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的(de)烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千万(wàn)要(yào)做一个合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所(suǒ)说的(de)话(huà),主要的意(yì)思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(读缠(chán)的(de)音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一任老师(shī),父母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 冲是什么意思网络用语,冲是什么意思污
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了