绿茶通用站群绿茶通用站群

在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动

在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时(shí)节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多(duō)年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有(yǒu)处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来(lái),他只是在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士(shì)试,历(lì)七(qī)年(nián)不(bù)第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何(hé)尝(cháng)不说得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动p>

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到(dào)极(jí)点了。

  可(kě)是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸(ku在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动ā)耀自己(jǐ),是达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),越妇言(yán)原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯(sī)亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍(shì)从(cóng)说:“我(wǒ)在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时(shí)候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己(jǐ)的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了(le)无声息(xī)再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天下没(méi)有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其(qí)他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七(qī)年(nián)不(bù)第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并(bìng)且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣(róng)耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还(hái)是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目(mù)的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却(què)没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而(ér)去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动

评论

5+2=