秋以为期句式特点,秋以为期句式判断是倒装句中的状语后(hòu)置句(jù)的。
关于秋(qiū)以为期句式特点,秋以为期句式判断以及(jí)秋以为期句式特点,秋以(yǐ)为(wèi)期句式主(zhǔ)谓宾(bīn),秋以为(wèi)期(qī)句(jù)式判断,秋(qiū)以为期句式(shì)及翻译,秋以为期句式结构等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句(jù)式判断
倒装句(jù)中(zhōng)的状(zhuàng)语后(hòu)置(zhì)句。“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序为“以秋为期”。
将(jiāng)子无(wú)怒(nù),秋以(yǐ)为期:请你不要生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形(xíng)容(róng)词作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词(cí)作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁(suì)食(贫):贫困的生活(形容(róng)词作名(míng)词)
⑤士(shì)(贰(èr))其行:不专一,有(yǒu)二(èr)心(数词作动词)
氓节(jié)选(xuǎn)原文
氓之蚩蚩,抱布贸(mào)丝。
匪(fěi)来贸丝,来(lái)即我(wǒ)谋(móu)。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我(wǒ)愆期,子无良(liáng)媒。
将子无(wú)怒,秋以(yǐ)为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀抱布匹(pǐ)来(lái)换丝(sī)。
其实不是真换(huàn)丝,找个机会(huì)谈婚事。
中国欠别国钱吗送郎送过(guò)淇水(shuǐ)西,到了顿丘情依依。
不是我(wǒ)愿(yuàn)误(wù)佳期,你无(wú)媒人失(shī)礼(lǐ)仪(yí)。
望(wàng)郎休要发脾气,秋(qiū)天到(dào)了来迎(yíng)娶。
秋(qiū)以为期(qī)是(shì)什么句式?
是(shì)宾语前(qián)置。
“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常(cháng)语序为“以秋为期(qī)”。
出自先秦(qín)佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆(qiān)期,子无良媒(méi)。
将子(zi)无怒(nù),秋以为期(qī)。
”
译文:并非我要(yào)拖延约定的婚期而(ér)不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎君不(bù)要生气,秋天到了来迎娶。
扩展资料(liào)
《卫风(fēng)·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之(zhī)口,率真(zhēn)地述说了其情变经历和(hé)深(shēn)切体验,是一帧情爱画(huà)卷的(de)鲜活(huó)写喊盯照,也为后人留下了当时风俗(sú)民情的宝贵资料。
诗中(zhōng)虽以抒(shū)情为主,所叙的故事也(yě)还不够(gòu)完(wán)整细(xì)致,但它(tā)已将女主人公的遭(zāo)遇(yù)、命运,比(bǐ)较真实地(dì)反(fǎn)映出来,抒(shū)情叙事融为一体,时而滚渗(shèn)睁(zhēng)夹(jiā)以慨(kǎi)叹式的议论大岁(suì)。
就这中国欠别国钱吗些方面(miàn)说(shuō),这首诗已初步具备中国式(shì)的叙事(shì)诗的某些特征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了