绿茶通用站群绿茶通用站群

萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市

萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精(jīng)神(shén)。

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是(shì)仁爱之(zhī)人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而(ér)没有时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿(ná)着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续(xù)考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住(zhù),给(gěi)衣食(shí)让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是(shì)天下(xià)无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思(sī)匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后(hòu)以匡(kuāng)国(guó)致君为己任(rèn),以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物(wù)让她(tā)生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有(yǒu)处(chù)理的(de)事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎(zēng)恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了(le)十多次(cì),自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子(zi)让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白(bái)天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些国家萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇(fù)人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 萍乡市是哪个省,萍乡市是哪个省的城市

评论

5+2=