绿茶通用站群绿茶通用站群

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 across 和 cross的区别,cross和across区别和用法

  across 和 cross的(de)区别,cross和across区别和(hé)用法(fǎ)是它们二者的主要区别在于词性和(hé)使用(yòng)场合(hé)有所不同:across是(shì)介(jiè)词,而cross是动(dòng)词的。

  关于(yú)across 和 cross的(de)区别,cross和(hé)across区别(bié)和用(yòng)法以及(jí)across 和 cross的区别,across和(hé)cross有什(shén)么(me)关系,cross和across区别和用法,across和cross的(de)区别through over,across与cross的区别是魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段(shì)什(shén)么等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

across 和 cross的区别(bié),cross和across区别和用法(fǎ)

  它们二者的(de)主要区别在于(yú)词(cí)性和使用(yòng)场合有(yǒu)所(suǒ)不(bù)同:across是介词,而(ér)cross是(shì)动词(cí)。

  across和cross这两(liǎng)个词(cí)都是表示“横(héng)越”、“渡(dù)过”之(zhī)意,在拼写上仅差(chà)一个字母,所以很容(róng)易混淆。

  cross1.作动词用(yòng)穿过,越(yuè)过。

  渡过;

  交叉, 相交

  它(tā)们(men)二者的主要(yào)区别在于词(cí)性和(hé)使(shǐ)用场合有(yǒu)所不(bù)同:across是介词(cí),而cross是动词(cí)。

  across和cross这(zhè)两个词都(dōu)是表示“横越(yuè)”、“渡过”之(zhī)意,在拼写上仅差(chà)一个字母,所(suǒ)以(yǐ)很容易混淆(xiáo)。

cross

  1.作动(dòng)词用

  穿过,越(yuè)过。

  渡过;

  交叉(chā), 相交; 错(cuò)过。

  主要表示(shì)在物(wù)体表(biǎo)面上横穿。

  如(rú)横过马路、过桥、过河等,与go across同(tóng)义。

  She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.

  她过马路时没(méi)注意看(kàn),负(fù)有部分责(zé)任。

  He has crossed the border(边(biān)界(jiè),边(biān)境) into another territory(领土,版图).

  他已越(yuè)过边界(jiè)进(jìn)入(rù)别国的领土(tǔ)。

  2.作名词用

  作名(míng)词时,有(yǒu)十(shí)字(zì)架;

  十字(zì)形饰物(wù);

  画(huà)十字的动作;

  杂交品种; 混(hùn)合物;

  痛苦, 苦难(nán)等意思。

  它有(yǒ魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段u)较(jiào)强(qiáng)的构词能(néng)力,它所构(gòu)成的词的某些词义和用(yòng)法是(shì)值得注意(yì)的。

  比如crossroads是“十字路(lù)”或(huò)“十(shí)字路(lù)口”的(de)意思,它(tā)的前面(miàn)可以用a,但-s是不能(néng)丢(diū)掉的。

  The accident took place at a crossroads.

  车祸发生在十(shí)字路口。

  3.cross-reference

  “前(qián)后(hòu)参(cān)照”、“互见(jiàn)条目”的意思,专指同一书刊(kān)中(zhōng)前(qián)后互相参阅的(de)说明(míng)。

  In this book cross-references are shown in capital letters.

  在本书中,前(qián)后参(cān)照(zhào)的互见条目用大写(xiě)字母表示(shì)。

  4.crossing

  “渡口(kǒu)”、“横道线(xiàn)”或“(铁路与公路的)交叉点”。

  The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.

  天星码头(tóu)是(shì)在(zài)中环(huán)的一个渡口。

  All care should stoP at the zebra crossing.

  所(suǒ)有车辆都要在斑马(mǎ)线前停下(xià)。

across

  1.介词

  (表示位置(zhì))在…对(duì)面[另一(yī)边]; 横(héng)在[披在]…上; 掠过…; 透过

  (表(biǎo)示方(fāng)向)横越(yuè), 横跨; 横穿, 穿越; 从(cóng)…的(de)另一面[边];

  (表示状态)与…交叉着; 触(chù)及, 波及, 影(yǐng)响到adv.从这一边到(dào)另一(yī)边;

  在对面, 向对面;

  跨度;

  成十字形, 成交叉状;

  传达过来(lái)

  The Great Green Wall is across the northwest of China.

  绿色长(zhǎng)城横跨中国西北(běi)。

  2.across与go/walk等动词连(lián)用表示“穿过,越过,横穿”的意思。

  与cross基(jī)本同义,也(yě)是表示从(cóng)物体(tǐ)表面(miàn)经过(guò)。

  Go across the road , you will find the post office on your left.

  横过这条(tiáo)公路,你(nǐ)会发现邮局就在你的左边。

cross和(hé)across区别和用法是(shì)什么?

  1、词性不同

  across用作介(jiè)词或副词,表示一个穿越动(dòng)作时要与一个实义动词连(lián)用。

  cross用作动词(cí),可单(dān)独(dú)表(biǎo)汪(wāng)枣示穿越动作。

  2、用(yòng)法不同

  cross用作名词时的(de)意(yì)思是“十字形”,转化(huà)为动(dòng)词后(hòu)可表示“画(huà)十字,划叉删去”,还可(kě)表示(shì)“交(jiāo)叉”“横穿,跨越”。

  cross既(jì)可用作不及物动词(cí),也(yě)可用作及物动词。

  用作(zuò)及物动词时,接名词或(huò)代词(cí)作(zuò)宾(bīn)语。

  cross与oneself连(lián)用常旁(páng)陵岁(suì)指某(mǒu)些(xiē)基督徒“用手在胸前画十字”。<魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段/p>

  across与数量短语连用(yòng),置于单位名词之后(hòu),意为“…宽”,表示跨度。

  across还可表示状态,意为运睁“成十(shí)字(zì)形交叉状”。

  across后常加from。

  3、词源(yuán)不同

  across:14世纪进(jìn)入英语,直(zhí)接源自古(gǔ)法(fǎ)语(yǔ)的an acros,意为从(cóng)一头(tóu)到另一头,处(chù)于跨越(yuè)的(de)位置。

  cross:直接源自古英语(yǔ)的cros;最初源自古典拉丁(dīng)语的crux,意为高而圆(yuán)的(de)柱(zhù)子。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=