绿茶通用站群绿茶通用站群

下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖

下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于(yú)越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣(chén)的(de)志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳(yáng)市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱(luàn)隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍(rěn)心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣(róng)耀(yào)也到(dào)极(jí)点了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》以及(下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖jí)越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何(hé)尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐(cì)给爵(jué)位(wèi),任用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇(fù)人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁(wēng),翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进士试(shì),历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还(hái)是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

 下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖 黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房子(zi)让(ràng)她居(jū)住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还(hái)是他急(jí)于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受(shòu),不思(sī)匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖

评论

5+2=