绿茶通用站群绿茶通用站群

全的偏旁还有什么字,全的偏旁还有什么字再组词

全的偏旁还有什么字,全的偏旁还有什么字再组词 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整(zhěng)理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民(mín)而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于(yú)外,三(sān)过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不(bù)易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰(yuē):‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住所做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服(fú),靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼(jià),庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间(jiān)应(yīng)有(yǒu)的关系的(de)道理教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之(zhī)别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附(fù),使他(tā)们正直,帮助他们(men),使(shǐ)他们得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得(dé)君主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下(xià)却不事事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价(jià)就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是(shì)物品的本(běn)性决(jué)定的(de)。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等(děng)同起来,这(zhè)是使天(tiān)下(xià)混(hùn)乱的(de)做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋(xié)子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的(de)办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假的(de)事(shì),哪里(lǐ)能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要(yào)求(qiú),划(huà)给他一块可以耕种的(de)土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学(xué)派(pài)的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从(cóng)事(shì)手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业(yè)社(shè)会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹全的偏旁还有什么字,全的偏旁还有什么字再组词未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣(yī)物(wù),靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样(yàng),还(hái)没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  全的偏旁还有什么字,全的偏旁还有什么字再组词23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒家学派的(de)代表(biǎo)人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的(de)思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 全的偏旁还有什么字,全的偏旁还有什么字再组词

评论

5+2=