陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话的。102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码trong>
关于陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文(wén)的(de)翻译,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈(chén)万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要(yào)的意(yì)思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基(jī)础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到(dào)床前。
告(gào)诫(jiè)他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的(de)一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为(wèi)父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码(jiào)子》翻译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码 尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一(yī)任(rèn)老师,父母的(de)一(yī)言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是(shì)也(yě)有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了