绿茶通用站群绿茶通用站群

科长相当于什么级别?

科长相当于什么级别? 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

科长相当于什么级别?e="text-align: center;">

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国(guó)致君(jūn)为己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以(yǐ)命之(zhī),衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱(zhū)买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年(nián)了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没(méi)有处理(lǐ)的事(shì)情使他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有(yǒu)发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治(zhì)阶(jiē)级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年(nián),总共(gòng)考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。科长相当于什么级别?

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住,给衣食(shí)让她(tā)活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些(xiē)年(nián)了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是(shì)达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢!”于(yú)是(shì)自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对(duì)象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻(qī),筑室(shì)以居(jū)之(zhī),分衣(yī)食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着(zhe)扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思(sī)是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年(nián))乃自(zì)编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续(xù)考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱(luàn)隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做(zuò)房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让(ràng)她(tā)活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷(yé)做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话(huà),却没(mé科长相当于什么级别?i)有再听说了(le)。

  是(shì)天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到(dào)官署(shǔ),住(zhù)在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 科长相当于什么级别?

评论

5+2=