绿茶通用站群绿茶通用站群

韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗

韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì),许(xǔ)行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如(rú)必(bì)自(zì)为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯(bó),或相(xiāng)千万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得(dé)安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的(de)人(rén)供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次(cì)经过(guò)家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又(yòu)为此(cǐ)担(dān)忧,派契做司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们(men),使(shǐ)他们(men)得到(dào)向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜(shùn)作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人(rén)叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天(tiān)最(zuì)伟大(dà),只有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得(dé)君主之道的(de)人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要费心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市(shì)价就不(bù)会不同,国(guó)都里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝(sī)织品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的(de)相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列(liè)等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难(nán)道会(huì)去做精细的(de)鞋(xié)子吗(ma)?按(àn)照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈(chén)相,了一场历史上著(zhù)名的(de)“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思(sī)想见(jiàn)解(jiě)和实践活(huó)动(dòng),对后(hòu)世(shì)的农业社会和农业思想模(mó)式产生(shēng)了巨大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说(shuō)字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处(chù)住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确(què)是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗的仓库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人(韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗rén)供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国(guó)名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古(gǔ)圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名(míng)哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代(dài)表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔子(zi)并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗

评论

5+2=